"إدخال بعض" - Translation from Arabic to English

    • with some
        
    • make some
        
    • a few
        
    • introduce some
        
    • introducing some
        
    • for some
        
    • that some
        
    • of certain
        
    • introduce certain
        
    • introduction of some
        
    • to some
        
    • introduced
        
    • with certain
        
    The Task Force endorsed the questionnaire, with some amendments. UN وأقرت فرقة العمل الاستبيان، مع إدخال بعض التعديلات.
    Geneva had based its approach on that used by United Nations Headquarters, with some tailoring to meet its specific needs. UN وأسست جنيف نهجها على النهج المستخدم في مقر اﻷمم المتحدة، مع إدخال بعض التعديلات لتلبية الاحتياجات الخاصة بها.
    The initial intention of UNMIK was to make some modifications in its policy towards the Kosovo Turks through a document presented to the Kosovo Turkish community. UN وكانت نية البعثة في البداية هي إدخال بعض التعديلات على سياستها تجاه أتراك كوسوفو عن طريق وثيقة قدمت إلى الطائفة التركية في كوسوفو.
    However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. UN ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول.
    The Second Committee might need to introduce some reforms, for example by streamlining its agenda and resolutions that were duplicative with the post-2015 development agenda. UN واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الثانية قد تحتاج إلى إدخال بعض الإصلاحات، بترشيد جدول أعمالها مثلا، والقرارات التي فيها تكرار لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In this connection, the Committee was informed that the Government providing the Unit had expressed the intention of withdrawing it and the Secretary-General was looking into the possibility of introducing some changes in the way the service was financed. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن الحكومة المقدمة للوحدة قد أعربت عن نيتها في سحبها وأن اﻷمين العام يتطلع الى إمكانية إدخال بعض التغييرات في طريقة تمويل الخدمة.
    Therefore, with some adaptations to reflect this year's developments, the structure and content of the draft resolution are largely based on those of resolutions of past years, which were always adopted without a vote. UN ولذلك، مع إدخال بعض التعديلات للتعبير عن التطورات التي حدثت في هذا العام، فإن هيكل مشروع القرار ومضمونه مبنيّان بدرجة كبيرة على غرار قرارات الأعوام السابقة، والتي جرى دائما اتخاذها دون تصويت.
    The same system, with some modifications, is to be used for the Division's 2010 annual workplan development. UN ومن المقرر استخدام النظام نفسه، مع إدخال بعض التعديلات عليه، في وضع خطة العمل السنوية للشعبة لعام 2010.
    Its rules of procedure are those of Cambodian law, with some adjustments to ensure consistency with international standards. UN ونظامها الداخلي مستمد من القانون الكمبودي، مع إدخال بعض التعديلات لضمان الاتساق مع المعايير الدولية.
    It's a little old-hat and I think we need to make some changes. Open Subtitles أظن أنها قد أصبحت قديمة ويجب إدخال بعض التغييرات عليها
    However, as noted above, the members of the Committee did not agree to make some proposed changes to the meaning of " auxiliary activities " a term drawn from earlier versions of the OECD commentaries. UN لكن كما سبق ذكره أعلاه، لم يتفق أعضاء اللجنة على إدخال بعض التغييرات المقترحة على معنى " الأنشطة الإضافية " ، وهي عبارة مستقاة من الصيغ السابقة لشروح منظمة التعاون والتنمية.
    Since 2010, however, the Administration has conducted research on Mongolian land laws in order to update them, and has decided to make some changes in the laws on geodesy and cartography. UN إلا أن الإدارة أجرت منذ عام 2009 بحوثا بشأن قوانين الأراضي في منغوليا بغرض تحديثها وقررت إدخال بعض التغييرات في القوانين المتعلقة بالجيوديسيا ورسم الخرائط.
    However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. UN ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول.
    However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. UN ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول.
    Change in constitution: Due to legal obligations in Spain, IASP was forced to introduce some amendments to its constitution. UN التغيير في الميثاق التأسيسي: نظرا لالتزامات قانونية في إسبانيا، اضطرت الرابطة إلى إدخال بعض التعديلات على ميثاقها التأسيسي.
    69. There are now indications that the Government may be introducing some changes in the treatment of at least the recognized religious minorities. UN 69- وثمة حاليا مؤشرات على أن الحكومة ربما تكون بصدد إدخال بعض التغييرات على معاملة الأقليات الدينية المعترف بها على الأقل.
    In any event, the concept of equitable use may call for some modification vis-à-vis groundwaters. UN وأيا كان الأمر، فإن مفهوم الاستخدام المنصف قد يستلزم إدخال بعض التعديل عندما يتعلق الأمر بالمياه الجوفية.
    This was due to the fact that some Governments made shifts in monetary policy that resulted in extraordinary losses or gains. UN وعزوا ذلك إلى إدخال بعض الحكومات تغييرات على سياستها النقدية، مما أفضى إلى خسائر أو أرباح استثنائية.
    This could be attributed to the reintroduction in 1999 and 2000 of certain fiscal arrangements that had been suspended during the volcanic crisis. UN ويمكن عزو هذا الأمر إلى إعادة إدخال بعض الترتيبات المالية في عامي 1999 و 2000 التي عُلقت أثناء أزمة البركان.
    It is concluded, therefore, that many attempts have been made to introduce certain texts of the human rights conventions and charters into the national legal system of the country. UN يستخلص إذاً أنه جرت محاولات إدخال بعض نصوص اتفاقيات ومواثيق حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني للبلد.
    One of the means to be explored is the introduction of some " fair trade " principles into mainstream trade. UN ومن السُبل التي سيجري استقصاؤها إدخال بعض مبادئ " التجارة المنصفة " في صلب التجارة.
    This could lead to some adjustments in the proposed preliminary estimates. UN وقد يؤدي هذا إلى إدخال بعض التعديلات على التقديرات اﻷولية المقترحة.
    Therefore, some nuances in the categories of compliance are being introduced. UN ومن ثم، فإنه يجري إدخال بعض التعديلات الطفيفة على فئات الامتثال.
    From an aeronautical engineering viewpoint, the RPV-20 could have been capable of a range in excess of 150 km with certain modifications. UN ومن وجهة نظر الهندسة الملاحية، بإمكان الطائرة الموجهة 20 أن تتجاوز مدى 150 كيلومتر في حالة إدخال بعض التغييرات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more