"إدماج المرأة" - Translation from Arabic to English

    • integration of women
        
    • inclusion of women
        
    • integrate women
        
    • integrating women
        
    • women's inclusion
        
    • incorporation of women
        
    • including women
        
    • women's integration into
        
    • incorporating women
        
    • gender mainstreaming
        
    • reintegration of women
        
    • mainstreaming of women
        
    • include women
        
    • mainstream women
        
    • mainstreaming women
        
    integration of women in the Middle East peace process UN إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    The integration of women into the political parties nonetheless increased during the most recent legislative and local elections. UN وشهد إدماج المرأة في الأحزاب السياسية مع ذلك ازديادا في الانتخابات التشريعية والمحلية التي جرت مؤخرا.
    The integration of women within this extremely sensitive organization has gone forward, despite the technical aspect and the Directorate's specific characteristics. UN تحقق إدماج المرأة داخل هذا الجهاز الحسّاس إلى أقصى حد بالرغم من طابعه التقني ومميّزاته الخاصة.
    The inclusion of women as participants in and beneficiaries of development has become a matter of national priority. UN وأصبحت قضية إدماج المرأة في عملية التنمية كمساهم فيها ومستفيد من ثمارها من ضمن الأولويات الوطنية.
    The `Women in Agriculture Development Programme'is a concerted effort to integrate women in agriculture and rural development. UN و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    integrating women into national development strategies UN إدماج المرأة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    The integration of women into social and political life of the society is one of the core elements of democratization. UN إن إدماج المرأة في حياة المجتمع الاجتماعية والسياسية من العناصر الأساسية لعملة إضفاء الطابع الديمقراطي عليها.
    Ensuring the implementation and monitoring of the Policy on the integration of women in Development; UN ضمان تنفيذ سياسة إدماج المرأة في التنمية وتأمين رصد هذه العملية؛
    The Programme will also promote international industrial cooperation among countries at all levels of development, with special emphasis on South-South cooperation, as well as the integration of women in development. UN كما سيعزز البرنامج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع المستويات الإنمائية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك إدماج المرأة في التنمية.
    Special emphasis is placed on the integration of women through a micro-credit scheme. UN ويتم التركيز بشكل خاص على إدماج المرأة من خلال خطة الائتمانات الصغيرة.
    Also in 1992, IARF supported a non-governmental organization statement to the Commission on the Status of Women concerning the integration of women in the process of development. UN وأيدت الرابطة، عام ٢٩٩١ أيضا، بيانا مقدما إلى لجنة مركز المرأة بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية.
    Considerable attention is also being paid to the integration of women into economic life and initiatives involving young people. UN ويحظى أيضا إدماج المرأة في الحياة الاقتصادية والإجراءات التي تستهدف الشباب اهتماما كبيرا.
    Some delegations reaffirmed the importance of ensuring the full integration of women into the UNDAF process. UN وأكدت بعض الوفود من جديد أهمية ضمان إدماج المرأة بالكامل في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Some delegations reaffirmed the importance of ensuring the full integration of women into the UNDAF process. UN وأكدت بعض الوفود من جديد أهمية ضمان إدماج المرأة بالكامل في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    inclusion of women and women's interests in decision-making processes related to the prevention, management and resolution of conflicts UN إدماج المرأة ومصالحها في عمليات صنع القرار المتعلقة بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها التأثير
    Goal inclusion of women and women's interests in decision-making processes related to the prevention, management and resolution of conflicts UN إدماج المرأة وإدراج مصالحها في عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها
    The purpose is to integrate women in influential positional in the Israeli society and to encourage women to participate in the political life. UN ويهدف ذلك إلى إدماج المرأة في المواقع المؤثرة في المجتمع الإسرائيلي، وتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية.
    The study should point out the obstacles to integrating women into development and how these are being addressed. UN وينبغي أن تشير الدراسة إلى العقبات التي تعترض إدماج المرأة في عملية التنمية وكيف يجري التصدي لهذه العقبات.
    The assistance of Australia to a sport programme in the region facilitates women's inclusion. UN وتيسر المساعدة التي تقدمها أستراليا إلى برنامج رياضي في المنطقة إدماج المرأة.
    Remove all barriers which presently impede the incorporation of women at all levels of the decision-making process UN :: إزالة جميع الحواجز التي تعرقل حالياً إدماج المرأة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات؛
    The same is true for the issue of including women in the public sphere, where we are witnessing a true renewal. UN ويسري الأمر نفسه على إدماج المرأة في الحياة العامة، حيث نشهد حاليا عملية تجديد حقيقية.
    Question 22: Please provide information on women's integration into the labour market, by occupational category. UN السؤال 22: يرجى تقديم معلومات عن إدماج المرأة في سوق العمل، مصنفة حسب الفئة المهنية.
    414. The employment programme has assigned priority to incorporating women and young people into new jobs that are created. UN 414- وقد ظل إدماج المرأة والشباب، بصورة عامة، في الوظائف الجديدة المنشأة أولوية من أولويات برنامج العمل.
    Like the PDPW and PPGD, the FPW is being implemented through a gender mainstreaming strategy and in accordance with existing guidelines for the preparation of agency GAD plans and use of the gender budget. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية القائمة لإعداد خطط وكالة إدماج المرأة في التنمية واستخدام الميزانية المتعلقة بنوع الجنس.
    One labour market policy goal in 2005 was to facilitate the reintegration of women into the sphere of work. UN وفي عام 2005 كان أحد أهداف سياسة سوق العمل هو تيسير إعادة إدماج المرأة في مجال العمل.
    The mainstreaming of women, marginalized groups and young people should be important and integral components of all peacebuilding processes. UN وينبغي أن يكون إدماج المرأة والفئات المهمّشة والشباب عناصر هامة وأساسية في جميع عمليات بناء السلام.
    12. An indicator of the greater emphasis placed on efforts to involve women in development is the newly focused interest among organizations to include women as an important component of activities relating to the environment. UN ١٢ - ثمة مؤشر مهم على شدة التركيز الذي يعطى لجهود إدماج المرأة في التنمية يتمثل في اتجاه بعض المنظمات الى زيادة اهتمامها مؤخرا بإدخال المرأة كعنصر أساسي في أنشطتها المتصلة بالبيئة.
    The Ninth Plan intends to mainstream women into the planning process through training, education, and promotion of women's groups. UN وتعمل الخطة التاسعة على إدماج المرأة في عملية التخطيط من خلال التدريب والتعليم والنهوض بالمجموعات النسائية.
    Bangladesh Mahila Parishad has already submitted a bill on mainstreaming women to Parliament and Union Parishads (Councils). UN وقدمت المنظمة بالفعل مشروع قانون بشأن إدماج المرأة في صلب تشكيل البرلمان والمجالس المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more