"إذاعية" - Translation from Arabic to English

    • radio
        
    • audio
        
    • broadcaster
        
    • radios
        
    The Mission also broadcast 7 radio programmes on rule of law issues on national and state radio. UN وبثت البعثة أيضا 7 برامج إذاعية بشأن مسائل سيادة القانون في الإذاعة الوطنية وإذاعة الولاية.
    There are a handful of cable television channels on Grand Turk, more than two dozen channels on Providenciales and six radio stations. UN ويوجد عدد قليل من قنوات الكابل التلفزيونية في جزيرة ترك الكبرى، وأكثر من 20 قناة في بروفيدنسياليس، وست محطات إذاعية.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    UNRIC also co-organized a writing competition for Greek schoolchildren and conducted a radio interview on the event. UN وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث.
    The Constitution also guaranteed freedom of the press; Mali had more than 30 private newspapers and more than 150 independent local radio stations. UN كما أن الدستور يشكّل الضامن لحرية الصحافة التي بموجبها يوجد بمالي ما يزيد على 30 صحيفة خاصة و150 محطة إذاعية حرة.
    The development of private radio stations was initiated in 2002, but no private television stations exist yet. UN وقد بدأ في عام 2002 تأسيس محطات إذاعية خاصة، ولا توجد محطة تلفزيونية خاصة بعد.
    The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. UN ولشبكة التلفزة السلكية 66 محطة، وتبث 74 محطة تلفزيونية و47 محطة إذاعية برامجها عن طريق السواتل.
    :: 3 radio programmes on the rule of law UN :: بث ثلاثة برامج إذاعية عن سيادة القانون
    The radio Producer will act as the primary interface with all parties concerning the establishment of radio in Somalia. UN وسيعمل المنتج الإذاعي بمثابة حلقة الوصل الأساسية بين جميع الأطراف فيما يتعلق بإقامة محطة إذاعية في الصومال.
    radio, video and photo features providing coverage of democratic forums UN برامج إذاعية وفيديوية عن المنتديات الديمقراطية وتغطية بالصور لها
    Produced in the six official United Nations languages, the series incorporated radio features and an audio slideshow. UN وشملت السلسلة التي أُنتجت في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، برامج إذاعية وشرائح عرض صوتية.
    Public and private radio stations and print media operate in the Nation. UN وهناك محطات إذاعية عامة وخاصة ووسائط إعلام مطبوعة تعمل في البلد.
    The media has also been included in promoting this area through news paper articles and radio talk shows. UN وأُشركت وسائط الإعلام أيضاً في الترويج لهذا الأمر عن طريق نشر مقالات صحفية وتنظيم أحاديث إذاعية.
    Ongoing programmes and messages on Hajjah radio and slots on San`a radio; UN برامج ورسائل إذاعية مستمرة في إذاعة حجه وفصلية في إذاعة صنعاء؛
    This includes the establishment of a regional FM radio sensitization network. UN ويشمل هذا شبكة إذاعية تعمل بموجات التضمين الترددي لنشر الوعي.
    UNMISS provided support for the training of Miraya staff and staff from other South Sudanese radio stations. UN ويسرت البعثة دعما لتدريب موظفي إذاعة مرايا وآخرين من العاملين في محطات إذاعية لجنوب السودان.
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    Over a nine-month period this year, the National Commission published 32 articles in the media and gave 39 radio and television interviews. UN وعلى مدى تسعة أشهر من هذه السنة، نشرت اللجنة الوطنية 32 مقالاً في وسائط الإعلام وقدمت 39 مقابلة إذاعية وتليفزيونية.
    United Nations radio will provide daily radio news feeds to regional broadcasters. UN وستغذي إذاعة اﻷمم المتحدة محطات البث اﻹقليمية بأنباء إذاعية يومية. الاتصال
    Produces radio and television programmes and relays information for world-wide dissemination. UN انتاج برامج إذاعية وتلفزيونية وتوزيع المعلومات لنشرها على الصعيد العالمي.
    The bill would provide the legal basis for the transformation of the state-owned Sierra Leone Broadcasting Service into an independent national broadcaster. UN وسيهيئ مشروع القانون الأساس القانوني لتحويل دائرة الإذاعة السيراليونية المملوكة للدولة إلى هيئة إذاعية وطنية مستقلة.
    VHF radios installed and programmed for 69 vehicles UN :: تركيب أجهزة إذاعية ذات ذبذبة عالية جدا في 69 مركبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more