"إذا كان لا" - Translation from Arabic to English

    • if it merely
        
    • if he is
        
    • if he or she cannot
        
    • if he doesn't
        
    • if it does not
        
    • if it's
        
    • if it doesn't
        
    • if he cannot
        
    • if it is
        
    • if a
        
    • if at
        
    • if they do not
        
    • if he's not
        
    • It is not
        
    • whether it is
        
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يُعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه.
    if he is nothing to you, he is nothing to me. Open Subtitles إذا كان لا يعني لك شيئًا فإنه لا يعني شيئًا لي
    (d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; UN (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛
    if he doesn't signal tonight, we'll go in and search. Open Subtitles إذا كان لا يشير هذه الليلة، سنذهب في والبحث.
    Nuclear disarmament only makes sense if it does not lead to an arms race in other areas. UN لا معنى لنزع السلاح النووي إلا إذا كان لا يفضي إلى سباق تسلح في مجالات أخرى.
    - We can go to the market if it's still open. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى السوق إذا كان لا يزال مفتوحا
    if it doesn't feel right for you to go, we won't. Open Subtitles إذا كان لا يشعر المناسب لك للذهاب، ونحن سوف لا.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه.
    if a defendant has been found guilty of a criminal offence, but the Court declares that he is not eligible for punishment because he was mentally ill at the time he committed the offence, then the Court may order his involuntary hospitalization or treatment if he is still ill. UN فإذا تبين أنه مذنب في الجريمة ولكن المحكمة أعلنت عدم جواز توقيع العقاب عليه بسبب مرضه العقلي أثناء ارتكاب الجرم يجوز لها أن تأمر بإيداعه جبراً أو معالجته جبرا إذا كان لا يزال مريضا.
    That is, if he is still in captivity. Open Subtitles وهذا هو، إذا كان لا يزال في الأسر.
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    (d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; UN (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛
    Because if he doesn't like you, this is all a moo point. Open Subtitles لأنه إذا كان لا يحب لك، هذا هو كل نقطة مو.
    Nuclear disarmament only makes sense if it does not lead to an arms race in other areas. UN لا معنى لنزع السلاح النووي إلا إذا كان لا ينجم عنه سباق تسلح في مجالات أخرى.
    Look, if it's okay, I'd like to call my wife. Open Subtitles أنظروا، إذا كان لا بأس أريد أن أتصل بزوجتي
    But if it doesn't work, this is what needs to happen, Mom. Open Subtitles ولكن إذا كان لا يعمل، هذا ما يجب أن يحدث، أمي.
    if he cannot perceive her regard, he is a fool. Open Subtitles إذا كان لا يمكن تصور لها الصدد، فهو أحمق.
    Under the Scotland Act 1988 any provision passed by the Scottish Parliament is not valid if it is incompatible with the Convention. UN وبموجب قانون اسكتلندا لسنة 1988، لا يعتبر أي حكم من أحكام البرلمان الاسكتلندي سليما إذا كان لا يتفق مع الاتفاقية.
    He noted that, if a meeting was to be held at the ministerial level, it was important that all ministers should participate. UN ولاحظ أنه، إذا كان لا بد من عقد اجتماع على المستوى الوزاري، فإن من المهم أي يشارك فيه جميع الوزراء.
    However, it was indicated that such a study would require significant resources and that in-depth consideration of substantive law issues might be more appropriate at a later stage, if at all. UN إلاّ أنَّه أشير إلى أنَّ إجراء تلك الدراسة يتطلب مواردَ كبيرةً، وأنَّ النظر بعمق في المسائل المتعلقة بالقوانين الموضوعية قد يكون من الأنسب تأخيره إلى مرحلة لاحقة، إذا كان لا بد منه.
    Minor children can have their own passports and if they do not wish to have one, they can travel on the passport of either parent. UN بوسع الطفل القاصر الحصول على جواز سفر خاص به، وبوسعه السفر على جواز سفر أحد والديه إذا كان لا يرغب في الحصول على جواز سفر خاص به.
    if he's not gonna admit that he's having an affair... Open Subtitles إذا كان لا يريد أن يعترف بإنهُ مرتبط بـ علاقة غرامية
    A dwelling is considered to be adequate, if it is not in need of major repairs and has basic plumbing facilities. UN ويعتبر السكن وافياً إذا كان لا يحتاج إلى اصلاحات كبيرة وتتوفر فيه تركيبات المرافق اﻷساسية للمياه والصرف الصحي.
    For this reason, the circumstances of any child held in secure accommodation must be reviewed within one month of the start of the placement and thereafter at intervals not exceeding three months, to decide whether it is still necessary to hold that child in secure accommodation. UN ولهذا الغرض، يجب مراجعة ظروف احتجاز أي طفل في مأوى مأمون في غضون شهر من بداية الاحتجاز، وبعد فترات لا تتجاوز ٣ أشهر بعد ذلك، لتقرير ما إذا كان لا يزال من الضروري استمرار احتجاز الطفل في مأوى مأمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more