"إذا كنا نستطيع" - Translation from Arabic to English

    • if we can
        
    • if we could
        
    • whether we can
        
    What if we can take out the bio weapon without a strike? Open Subtitles ماذا إذا كنا نستطيع إخراج السلاح البيولوجي دون الحاجة إلى الضرب؟
    Yeah, if we can get the convoy to stop. Open Subtitles نعم، إذا كنا نستطيع الحصول على قافلة لوقف.
    if we can just turn it into a wedding instead. Open Subtitles إذا كنا نستطيع القيام .بحفل زواج بدلا من ذالك
    But we might be able to speed time up. Let's see if we can outsmart the Sun Stone. Open Subtitles و لكن ربما نستطيع أن نسرع الوقت دعنا نرى إذا كنا نستطيع التذاكي على حجر الشمس
    It would mean so much to me, if we could do a little bit of cocaine together. Open Subtitles فإن ذلك يعني الكثير بالنسبة لي، إذا كنا نستطيع أن نفعل قليلا من الكوكايين معا.
    We'll see if we can work out something for the weekend. Open Subtitles سنرى إذا كنا نستطيع أن نخطط لشيء ما بنهاية الأسبوع
    But if we can increase its mass, then the force will be great enough. Open Subtitles ولكن إذا كنا نستطيع زيادة كتلتها، ثم قوة سوف تكون كبيرة بما فيه الكفاية.
    if we can look at it tomorrow, and um... Open Subtitles إذا كنا نستطيع أن .. ننظر في الامر غدا، و
    if we can harness that, maybe you can open the Remnant like how you opened the Hullen ship. Open Subtitles إذا كنا نستطيع تسخير ذلك، ربما يمكنك فتح بقايا مثل كيف فتحت سفينة هولن.
    if we can figure out how it tells the difference between them, maybe we can use it. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة كيف يروي الفرق بينهما، ربما يمكننا استخدامه.
    if we can figure out a way to transmit this on a mass scale, we can fry them all mid-flight. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة وسيلة ل نقل هذا على نطاق واسع، ونحن يمكن أن تقلى كل منهم في منتصف الرحلة.
    That sounds great, Teddy, if we can get back in time for the lunch rush. Open Subtitles هذا يبدو كبيرا، تيدي، إذا كنا نستطيع العودة في الوقت المناسب للاندفاع الغداء.
    if we can do that, then that is the key to living forever, to saving those we love. Open Subtitles إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك، ثم وهذا هو المفتاح أن نعيش إلى الأبد، لإنقاذ أولئك الذين نحبهم.
    if we can figure out who she ate breakfast with. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة مع من تناولت الإفطار
    if we can snare this class of woman into indulging herself, then we shall be as rich as they are. Open Subtitles إذا كنا نستطيع إغواء هذه الفئة من النساء إلى الانغماس فسوف نكون أثرياء بقدر ثرواتهم
    See if we can't get to Marwood before he gets to them. Open Subtitles و نرى إذا كنا نستطيع أن نصل لهم قبل أن يفعل هو.
    All I'm saying is I'm not sure if we can, even if we wanted to. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنى لست متأكدا ما إذا كنا نستطيع حتى إذا كنا نريد
    (Let's just go round and see if we can't get out the back.) Open Subtitles لنلتف ونجرب ما إذا كنا نستطيع الخروج من الخلف
    So why don't you come round where I can see you, see if we can't resolve this? Open Subtitles لم لا تأتي أمامي لأراكي و نرى إذا كنا نستطيع حل هذا الموقف؟
    We were wondering if we could just do one last number. Open Subtitles كنا نتسائل إذا كنا نستطيع الغناء لأخر مرة
    It is up to you, Mr. Chairman, to make a ruling on whether we can proceed to vote on that amendment or if we need time to distribute the amendment. UN واﻷمر متروك لكم، سيدي، لتقرروا إذا كنا نستطيع أن نبدأ التصويت على هذا التعديل أو إذا كنا نحتاج إلى وقت لتعميم التعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more