"إذا لزم" - Translation from Arabic to English

    • if necessary
        
    • if and as
        
    • if required
        
    • if needed
        
    • where necessary
        
    • if need
        
    • if the
        
    • when necessary
        
    • as necessary
        
    • if I have
        
    • is necessary
        
    • where appropriate
        
    • when needed
        
    • if you have
        
    • if needs be
        
    We probably also need to review and, if necessary, revisit our approaches and thinking in the field of disarmament. UN وربما يتعين علينا أيضا استعراض نُهُجنا وتفكيرنا في مجال نزع السلاح وإعادة النظر فيها إذا لزم الأمر.
    if necessary, what survey activities will take place when to determine the actual location, size and other characteristics of mined areas? UN إذا لزم الأمر، ما هي أنشطة المسح التي ستُنفذ لدى تحديد الموقع الفعلي للمناطق الملغومة وحجمها وغيرهما من الخصائص؟
    Conjunction assessment is conducted using available information in the world, and avoidance manoeuvres will be planned, if necessary. UN يجري تقييم التزامن باستخدام المعلومات المتاحة في العالم، وسيتم تخطيط مناورات تفادي الاصطدامات، إذا لزم الأمر.
    16. If, in the first ballot, no candidate obtains an absolute majority, balloting will continue in the same meeting, if and as necessary, until one candidate has obtained an absolute majority and the highest number of votes. UN 16 - وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في الاقتراع الأول، يستمر إجراء الاقتراعات في الجلسة نفسها، إذا لزم الأمر، إلى أن يحصل مرشح واحد على الأغلبية المطلقة وأعلى عدد من الأصوات.
    :: Specially adapted chairs and tables for candidates, if required; UN المقاعد والطاولات المجهزة تجهيزاً خاصاً للمرشحين، إذا لزم الأمر؛
    It was also said that, if needed, assistance should be provided to developing countries to make the presentations; UN وذُكر أيضاً أنه ينبغي، إذا لزم الأمر، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتمكينها من تقديم العروض؛
    where necessary, they should have access to legal representation to prevent their rights from being infringed upon by the illegal conduct of companies. UN ويجب أن يكون لها حق الحصول، إذا لزم الأمر، على تمثيل قانوني للحيلولة دون انتهاك الشركات لحقوقها على نحو غير قانوني.
    if necessary, further consultations will be held during the thirty-fifth session. UN وستُعقد مشاورات أخرى خلال الدورة الخامسة والثلاثين إذا لزم الأمر.
    The Committee should also encourage regular meetings of donors at the technical level, with the participation of the Committee if necessary. UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع على عقد اجتماعات منتظمة للجهات المانحة على المستوى الفني بمشاركة اللجنة إذا لزم الأمر.
    Reconstruction measures supported by the international community should be envisaged, if necessary. UN وينبغي وضع تدابير لإعادة البناء يدعمها المجتمع الدولي إذا لزم الأمر.
    They are usually willing to pay market rates if necessary. UN وهي مستعدة عادة لدفع أسعار السوق إذا لزم اﻷمر.
    The final choice of options should rest with end-users with, if necessary, the assistance of a professional or guardian; UN وينبغي أن تكون الكلمة اﻷخيرة للمستعملين النهائيين، بمساعدة قيﱢم أو واحد من أصحاب المهنة إذا لزم اﻷمر؛
    We will, in the future, too, sharply watch the attitude of the United States side and take steps, if necessary. UN وسنقوم في المستقبل أيضا بمراقبة موقف جانب الولايات المتحدة مراقبة دقيقة واتخاذ خطوات بهذا الشأن إذا لزم اﻷمر.
    It is merely indicative and subject to change if necessary. UN وهو مجرد جدول إرشادي، ويخضع للتغيير إذا لزم اﻷمر.
    The Committee will seek, if necessary, the advice of the overseers or the independent inspection agents in reaching a decision. UN وللجنة أن تطلب، إذا لزم اﻷمر، مشورة المشرفين أو المفتشين المستقلين عند التوصل إلى قرار في هذا الشأن.
    if necessary, they could request additional material from Parties via the secretariat both prior to and during the meeting. UN ويمكنهم، إذا لزم الأمر، أن يطلبوا مواد إضافية من الأطراف عن طريق الأمانة قبل الاجتماع وفي أثنائه.
    If, in the first ballot, the number of candidates obtaining an absolute majority is less than 25, a second ballot will be held and balloting will continue in the same meeting, if and as necessary, until 25 candidates have obtained an absolute majority. UN وإذا حدث في الاقتراع الأول، أن عدد المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة أقل من 25، يجري اقتراع ثان، ثم يستمر الاقتراع في نفس الجلسة، إذا لزم الأمر، حتى يحصل 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة.
    Social aid may, if required, be provided to the child. UN ويمكن تقديم المعونة الاجتماعية إلى الطفل، إذا لزم الأمر.
    It is advisable to bring conversion plugs or adapters, if needed. UN وينصح بإحضار مقابس أو وصلات مهايئة للتحويل إذا لزم اﻷمر.
    Establishment, where necessary, of legislation and regulations for enforcement; UN `3` سن تشريعات وقواعد للإنفاذ إذا لزم الأمر؛
    There are always less expensive alternatives, if need be. Open Subtitles هناك دائما بدائل أقل تكلفة إذا لزم الأمر
    if the obstacle involves the raising of the child, a social worker will be involved in the decision-making process, if necessary. UN أما إذا كانت العقبة تتعلق بتنشئة الطفل، فيشترك أحد موظفي الشؤون الاجتماعية في عملية اتخاذ القرار إذا لزم الأمر.
    Advanced imaging and hematological screening are readily available and access to surgical intervention is provided when necessary. UN وتتوفر للنساء بسهولة فحوصات بالتصوير المتقدم وفحوصات للدم وتتاح لهن الجراحة إذا لزم الأمر.
    Follow-up with the relevant authorities will be initiated as necessary. UN وستجرى متابعة الوضع مع السلطات المختصة إذا لزم اﻷمر.
    I'll spend the next 50 years suffering with that annoying weirdo if I have to. Open Subtitles المارة ע سنواتي ال 50 المقبلة في عذاب مع هذا الرفض، إذا لزم الأمر.
    The accelerated procedure will not be used if an additional hearing is necessary in order to reach the right decision on the asylum application. UN ولن يُستخدم الإجراء المعجل إذا لزم عقد جلسة استماع إضافية للوصول إلى القرار الصائب فيما يتعلق بطلب اللجوء.
    His delegation was ready to contribute to the search for balanced solutions and, to that end, would be prepared to reconsider some of its positions, where appropriate. UN وأعرب عن استعداد وفده للإسهام في السعي لإيجاد حلول متوازنة، وإعادة النظر، تحقيقا لذلك، في بعض مواقفه إذا لزم الأمر.
    Additional units, including reconnaissance and special forces, could be brought in from other areas when needed. UN وكان بإمكانهم استقدام وحدات إضافية، بما في ذلك قوات الاستطلاع والقوات الخاصة من مناطق أخرى إذا لزم اﻷمر.
    Come on! Sweat, blister, bleed if you have to! Open Subtitles هيا , تعرقوا , وتقرحوا , وإنزفوا إذا لزم الامر
    It is an ideal which I hope to live for and achieve, but, if needs be, it is an ideal for which Open Subtitles ذلك هو المثل الأعلى الذي آمل للعيش وتحقيقه ولكن إذا لزم الأمر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more