"إذا لم يسمع" - Translation from Arabic to English

    • if he heard
        
    if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال الرئيس إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة على هذا الأساس.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to elect Ms. Flores Chairman of the Working Group. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to the requests. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على تلك الطلبات.
    He took it that, if he heard no objection, the Special Committee wished to approve the draft agenda. UN وقال إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يود قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقا لذلك.
    if he heard no objection, he would take it that the conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك.
    if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك.
    10. if he heard no objection, he would take it that the arrangements just described were acceptable to the Committee. UN 10 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتَبِر أن اللجنة توافق على الترتيبات التي أعلنها.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee accepted the amendments submitted by the representative of Syria as proposed by the United Kingdom. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الوفود تقبل التعديلات التي قدمها ممثل سوريا بناء على اقتراح المملكة المتحدة.
    He said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft without a vote. UN وقال إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المشروع بدون تصويت.
    He said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft without a vote. UN وقال إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    He took it that, if he heard no objection, the Special Committee wished to approve the list of experts and non-governmental organizations selected to attend the seminar. UN وأضاف قائلا إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على قائمة الخبراء والمنظمات غير الحكومية المختارين لحضور الحلقة الدراسية.
    11. if he heard no objection, he would take it that the arrangements just described were acceptable to the Committee. UN ١١ - وقال انه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات التي أعلنها.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to do so. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر اللجنة موافقة على ذلك.
    if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to proceed in accordance with that suggestion. UN وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدما في هذا الاقتراح.
    if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to approve the drafting changes. UN وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار التعديلات الصياغية.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the letter. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بهذه الرسالة.
    if he heard no objection, he would therefore take it that the Committee had concluded its consideration of the item. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more