The communications strategy is a flexible framework that also provides guidance on how to transform UNCTAD into a communicating organization. | UN | وتمثل استراتيجية الاتصال إطاراً مرناً يتيح أيضاً إرشادات بشأن كيفية جعل الأونكتاد يتحول إلى منظمة منفتحة على الاتصال. |
guidance on environmentally sound practices for recycling and recovery. | UN | إرشادات بشأن الممارسات السليمة بيئياً لإعادة التدوير والاستعادة. |
Furthermore, the Secretary-General had recommended that the General Assembly should give guidance on which policy issues to prioritize in the next five years and on the ways in which cooperation in the Forum could be enhanced. | UN | زيادة على ذلك، أوصى الأمين العام بأن تقدِّم الجمعية العامة إرشادات بشأن قضايا السياسات التي يتعيّن وضع أولويات لها في السنوات الخمس القادمة وبشأن الطرق التي يمكن بها تعزيز التعاون في المنتدى. |
The Declaration offers guidance on the promotion and protection of the rights of minorities and is a valuable tool for the interpretation and implementation of these rights. | UN | ويوفر الإعلان إرشادات بشأن تعزيز وحماية حقوق الأقليات، وهو أداة قيّمة لتفسير تلك الحقوق وإعمالها. |
(iv) Development of guidance for the analytical framing of conflict related to sexual violence; | UN | ' 4` وضع إرشادات بشأن تقديم الإطار التحليلي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاع؛ |
They provided technical advice to lawmakers, contributed to national consultative processes on reform and adoption of legislation and gave guidance on the effective implementation of laws. | UN | كما قدمت المشورة الفنية للمشرعين، وساهمت في العمليات الاستشارية الوطنية بشأن إصلاح التشريعات واعتمادها، ووفّرت إرشادات بشأن كيفية إنفاذ القوانين على نحو فعال. |
Secondly, the secretariat invited the Working Group to provide guidance on the most effective ways for demand for and supply of anti-corruption expertise to be matched while safeguarding the confidentiality of information contained in the database. | UN | وثانياً، دعت الأمانة الفريق إلى تقديم إرشادات بشأن أنجع السبل لضمان التقارب بين الطلب والعرض فيما يخص الخبرة الفنية في مجال مكافحة الفساد، مع الحفاظ على سرية المعلومات الواردة في قاعدة البيانات. |
Some Bar Associations give guidance on sexual harassment. | UN | وتقدم بعض نقابات المحامين إرشادات بشأن المضايقات الجنسية. |
These guidelines are captured in the UNDP Communication Toolkit, which also provides guidance on interacting with members of the media and the public. | UN | وترد هذه المبادئ التوجيهية في دليل الاتصالات للبرنامج الإنمائي، ذلك الدليل الذي يقدم أيضا إرشادات بشأن التعامل مع وسائط الإعلام والجمهور. |
:: Develop guidance on how health literacy experts can use the media as partners | UN | :: وضع إرشادات بشأن كيفية استعمال خبراء محو الأمية الصحية وسائط الإعلام كشريكة؛ |
guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
guidance on the prosecution of acts encouraging terrorism had been issued by the Crown Prosecution Service. | UN | وقد أصدرت دائرة الادعاء الملكية إرشادات بشأن المحاكمة على الأعمال المشجعة على الإرهاب. |
The guidance on the compilation of metadata will be provided as well. | UN | وسيقدم أيضا إرشادات بشأن تجميع البيانات الفوقية. |
guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol. | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Report on guidance for reporting on joint R & D needs | UN | تقرير يتضمن إرشادات بشأن الإبلاغ عن الاحتياجات المشتركة في مجال البحث والتطوير |
It reviews programme documents, ensures complementarity with other hazard communication initiatives, and provides guidance regarding programme implementation. | UN | ويستعرض الفريق وثائق البرامج ويكفل تكاملها مع المبادرات الأخرى للإبلاغ عن الأخطار، ويقدم إرشادات بشأن تنفيذ البرامج. |
The Assembly might also wish to provide guidance as to how the complementarity of mandated work between UNODC and the other United Nations entities working on counterterrorism issues can be maximized. | UN | ولعلّ الجمعية العامة تود أيضا أن تقدم إرشادات بشأن كيفية تعظيم التكامل في العمل المكلّف به بين المكتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مسائل مكافحة الإرهاب. |
This support will continue through the publication stage, with guidance to be provided on the level of detail to be published. | UN | وسيستمر هذا الدعم طوال مرحلة نشر النتائج، حيث ستُقدم إرشادات بشأن درجة التفاصيل المستصوبة عند النشر. |
10. Several provisions of the Convention contain indications or guidance with respect to specific areas of cooperation in science and technology. | UN | ٠١ - تتضمن أحكام عديدة في الاتفاقية إشارات أو إرشادات بشأن مجالات التعاون المحددة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
The statistics provide no guidance in assessing whether two jobs are of equal value. | UN | :: لا تقدم الإحصاءات أي إرشادات بشأن تقييم ما إذا كانت وظيفتان متساويتين من حيث القيمة. |
A staff member also visited Chicago to inspect and be instructed in relation to the Commission's computer database. | UN | وقام أحد الموظفين أيضا بزيارة شيكاغو للتفقد وتلقى إرشادات بشأن قاعدة البيانات الحاسوبية للجنة. |
guidelines for military manuals and instructions on the | UN | إرشادات بشأن اﻷدلة والتعليمات العسكرية التي |
The paper includes tips on how to avoid common mistakes when making searches. | UN | وتتضمن الورقة إرشادات بشأن كيفية تجنّب الأخطاء الشائعة لدى القيام بالبحث. |
There is an increasing need to respond to requests by Member States and other partners for advice on substantive issues related to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وثمة حاجة متزايدة إلى الاستجابة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء والشركاء الآخرون للحصول على إرشادات بشأن مسائل موضوعية تتعلق بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Annex II to the present note contains instructions on the use of the notification and movement documents. | UN | ويحتوي المرفق الثاني لهذه المذكرة على إرشادات بشأن استخدام وثائق الإخطار والنقل. |
A Prison Support Policy Directive and Prison Support Guidance Manual provide best practice guidance concerning the principles, planning, management operations and technical requirements for the support of national prison systems within United Nations peacekeeping operations. | UN | ويوفر كل من أمر توجيه سياسات دعم السجون ودليل إرشادي لدعم السجون إرشادات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالمبادئ والتخطيط والعمليات الإدارية والمتطلبات التقنية لدعم نُظُم السجون الوطنية في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |