"إزاء التمييز" - Translation from Arabic to English

    • about discrimination
        
    • about the discrimination
        
    • at discrimination
        
    • regarding discrimination
        
    • against discrimination
        
    • on discrimination
        
    • over discrimination
        
    • about the distinction
        
    • to discrimination
        
    • for discrimination
        
    • occurrence of discrimination
        
    It expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Thailand was concerned about discrimination against girls, albinos and Batwa children in education, and about the criminalization of homosexuality. UN وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية.
    . Concern about discrimination regarding the right to work is also discussed in paragraphs 68 to 77 below in relation to Article 6. UN وترد مناقشة القلق إزاء التمييز فيما يتعلق بالحق في العمل في الفقرات من 68 إلى 77 أدناه فيما يتصل بالمادة 6.
    It is also concerned about the discrimination against women in relation to their access to certain fields of studies. UN كما يساورها القلق إزاء التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بوصولهن إلى بعض المجالات الدراسية.
    It was also concerned about discrimination against Sami and Roma children and about the situation of people with disabilities. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء التمييز ضد أطفال الصامي والروما وإزاء حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Holy See was concerned about discrimination against Israeli Arabs and Palestinians. UN 32- وأبدى الكرسي الرسولي قلقه إزاء التمييز ضد عرب إسرائيل والفلسطينيين.
    The Committee is also concerned about discrimination in employment, health care, education and other fields. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء التمييز القائم في ميادين العمل والرعاية الصحية والتعليم وغير ذلك من الميادين.
    The Committee is also concerned about discrimination against pregnant women and sexual harassment of women in the workplace. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد النساء الحوامل والمضايقة الجنسية للنساء في أماكن العمل.
    With regard to gender equality, the Committee expressed concern about discrimination against women, both in law and in practice. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التمييز ضد المرأة، في القانون والواقع العملي على حد سواء.
    The Committee is also concerned about discrimination against pregnant women and sexual harassment of women in the workplace. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد النساء الحوامل والمضايقة الجنسية للنساء في مكان العمل.
    He also expressed his concern about discrimination on the basis of nationality or citizenship. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التمييز على أساس القومية أو الجنسية.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    It is also concerned about the discrimination against women in relation to their access to certain fields of studies. UN كما يساورها القلق إزاء التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بوصولهن إلى بعض المجالات الدراسية.
    The international community had repeatedly expressed concern about the discrimination suffered by the Baha'is and had urged the State party to end such inequalities. UN وقد أعرب المجتمع الدولي مراراً وتكراراً عن قلقه إزاء التمييز الممارس ضد البهائيين ودعا الدولة الطرف إلى وضع حد لذلك.
    Deeply concerned about the discrimination against women and other abuses of human rights in Afghanistan, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التمييز ضد المرأة والانتهاكات اﻷخرى لحقوق الانسان في أفغانستان،
    Uzbekistan expressed concern at discrimination against the Roma and migrants and at discrimination against women in society. UN وأعربت أوزبكستان عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما والمهاجرين، وإزاء التمييز ضد المرأة في المجتمع.
    It expressed concern regarding discrimination of women and child labour. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز في حق النساء وإزاء عمالة الأطفال.
    Fully two thirds of all countries fail to provide legal protection against discrimination for the groups that are most vulnerable to HIV. UN وفشل ثلثا عدد جميع البلدان في توفير حماية قانونية إزاء التمييز ضد أكثر المجموعات تعرُّضا للإصابة بالفيروس.
    Such action is in line with the Joint Inspection Unit recommendation of a zero tolerance policy on discrimination. UN وينسجم هذا العمل مع توصية وحدة التفتيش المشتركة باعتماد سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء التمييز.
    It also shared its concerns over discrimination in accessing the labour market. UN وأعربت عن شواغلها كذلك إزاء التمييز في الوصول إلى سوق العمل.
    245. Some other delegations expressed doubts about the distinction between general and specific rules. UN 245 - وأعربت بعض الوفود الأخرى عن شكوكها إزاء التمييز بين القواعد العامة والقواعد الخاصة.
    Argentina expressed concern with regard to discrimination in the labour sphere with lower pay levels for women. UN وأعربت الأرجنتين عن قلقها إزاء التمييز في مجال العمل، حيث تحصل المرأة على أجور أقل.
    In Aruba, the Committee is concerned about discrimination against children of migrant families, in particular, in accessing services and the fact that disability is not considered a ground for discrimination as defined by the Constitution. UN وفي أروبا، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد أطفال الأسر المهاجرة، خصوصا في الحصول على الخدمات، وإزاء عدم اعتبار الإعاقة سبباً من أسباب التمييز وفقاً لتعريف الدستور له.
    In particular, the Committee is concerned by the occurrence of discrimination against children belonging to minorities, children with disabilities and, at the cultural level, girls. UN وتعرب عن القلق بوجه خاص إزاء التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات والأطفال المعوقين وكذلك، على المستوى الثقافي، إزاء الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more