"إستراحة" - Translation from Arabic to English

    • break
        
    • rest
        
    • recess
        
    • lounge
        
    • breaks
        
    • breather
        
    • five
        
    • resting
        
    • intermission
        
    Because I think you could really use a break. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنّه يُمكنك الإستفادة من إستراحة فعلًا.
    Sorry to interrupt, but I just took a break from painting. Open Subtitles عذراً على المقاطعة، ولكن للتوي حصلت على إستراحة من الرسم
    All right, let's break for a soft 15, okay? Open Subtitles حسناً دعونا ناخذ إستراحة خفيفة لمدة 15 دقيقة
    Good night, Theo. Get a good rest, Eleanor. Sleep well. Open Subtitles ليلة سعيدة ثيو خدي إستراحة جيدة؛ إلينور نامي كويس
    I wouldn't recommend it, though. Just make a clean break. Open Subtitles أنا لا أحبذ ذلك، وان يكن فلتجعلها إستراحة نظيفة.
    - Oh, hi. Come and take a break with me? Open Subtitles أتريدين أن تأتي وتأخذي إستراحة معي لدقيقة واحدة فحسب؟
    Okay, everyone, why don't we take a quick break? Open Subtitles حسنا, الجميع. لماذا لا نقوم بأخذ إستراحة قصيرة؟
    I told you that I was gonna take a break from interviewing. Open Subtitles لقد قلت لكي من قبل أنني سآخذ إستراحة من مقابلات العمل
    I'm sorry, I left that seminar at the lunch break. Open Subtitles أنا آسف لقد تركت تلك الندوة في إستراحة الغداء
    They did give you your big break. Besides, it's in your contract. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك إستراحة كبيره بجانب أن هذا مذكور فى عقدك
    - Well, a regular day of 8 working hours with a lunch break... 15000 euros per week. Open Subtitles حسناً, معدل ساعات العمل اليومية 8 ساعات مع إستراحة غداء خمسة عشر ألف يورو بالإسبوع
    besides, you were the one that suggested we take a break. Open Subtitles بإلاضافة إلى ذلك , آنت من اقترح آن نآخذ إستراحة
    I need a break from this show and this town. Open Subtitles أحتاج إلى إستراحة من هذا العرض و هذه البلدة
    We'll take a break now. We'll reconvene in the morning. Open Subtitles سوف نأخذ إستراحة الآن وسوف نجتمع عند الصباح مجدّدًا
    No yelling, we break later for a chocolate milk, butter cookies.... Open Subtitles بدون صراخ ، سنأخذ إستراحة لاحقا لشوكولاتة الحليب، بسكويت الزبدة
    When I say break, stop punching and step back. Open Subtitles ، عندما أقول إستراحة توقف عن الملاكمة وتراجع
    I hardly said anything. Only that lunch break was over. Open Subtitles لم اقل أيّ شيء فقط ان إستراحة الغداء إنتهت
    So how do you feel about wrapping the rest of the presents? Open Subtitles إذن كيف كان شعورك حينما كنت تطوف فى إستراحة الضيوف ؟
    I think a good night's rest might be more beneficial. Open Subtitles أعتقد أن إستراحة ليلة سعيدة قد تكون أكثر فائدة
    So we'll have a 30-minute recess, and then we'll hear opening statements and go right into witnesses. Open Subtitles لذا سنأخذ إستراحة ل 30 دقيقة ثم سنستمع إلى البيانات الإفتتاحية و بعدها ننتقل مباشرة للشهود
    I'm going to go to the teachers' lounge and get the coffee that I skipped to get here early, and when I get back in five minutes, you will be ready to rehearse... my songs. Open Subtitles سوف أذهب لغرفة إستراحة الأساتذة لأحضر القهوة التي تغيبت عليها حتى أحضر إلى هنا بوق باكر، وعندما أعود خلال خمس دقائق،
    I don't think I took any breaks after 7:00. Open Subtitles أنا لا أعتقد ، أخذت أيّ إستراحة بعد الـ 7: 00
    And then she takes breather, and then she's on top of the world. Open Subtitles و بعدها تأخذ إستراحة و بعدها تكون من أفضل الشخصيّات في العالم
    I hate to see any man's resting place neglected. Open Subtitles أكره أن أرى مكان إستراحة أي رجل، يترك بلا إهتمام
    And on that note, I think we'll just take a short intermission. Open Subtitles و عند هذه الملحوظة. أعتقد أننا فقط سوف نأخذ إستراحة قصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more