"إستشاري" - Translation from Arabic to English

    • consultant
        
    • advisory
        
    • counselor
        
    • consulting
        
    I'm sorry you came all this way, but we can't afford to bring on a trial consultant. Open Subtitles أعتذر على مجيئكما كل هذه المسافة و لكننا لا نستطيع تحمل تكلفة إحضار إستشاري مُحاكمات
    Oh, I'm a consultant, with her. Open Subtitles وما الذي تفعله بالتحديد ؟ أنني إستشاري, من قِبلها
    As a leader, I am taking charge of my lack of impartiality by convening an advisory panel to review the matter. Open Subtitles كقائدة , سأتولّى مسؤوليّة عدم حيادي بإنشاء فريق إستشاري , لدراسة المُشكلة
    The Huairou Commission will continue as an open-ended advisory group with broad geographical and institutional representation. UN وسوف تواصل لجنة هيويرو عملها كفريق إستشاري مفتوح العضوية ذي تمثيل جغرافي ومؤسسي واسع .
    Have you thought about seeing someone, like a couple's counselor or something? Open Subtitles ..هل فكرتم برؤية أحد مثل إستشاري الأزواج ؟
    He's teaching at the academy, consulting for Navy labs. Open Subtitles هو يعلّم في الأكاديمية، إستشاري للمختبرات الزرقاء الداكنة.
    This isn't unfamiliar territory to me. A paid consultant mistaking state contracts for a country club where he can do as he pleases. Open Subtitles هذا ليس مجالاً غير مألوف لي ، خبير إستشاري مدفوع الأجر ، يسيء لعقد الولاية
    This is Tom Baker, he's an engineer, he's consultant to the TSA. Open Subtitles إنه خبير إستشاري لدى إدارة أمن النقل
    You're a consultant, and I own you for four years. Open Subtitles انت إستشاري و أنا أملكك لاربعة سنوات
    Working is a big word. I'm a consultant. Open Subtitles العمل هو كلمة كبيرة ، أنا خبير إستشاري
    Copies must be distributed to the United Nations Environment Programme, the International Labour Organization, any other interested international bodies, the national Government hosting the multinational company, the national Government where the multinational is incorporated and all other affected groups as determined by an independent consultant. UN ويجب توزيع النسخ على برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية وغيرهما من الهيئات الدولية التي قد يهمها الأمر، وعلى الحكومة الوطنية المستضيفة للشركة متعددة الجنسيات، والحكومة الوطنية التي أنشئت فيها الشركة متعددة الجنسيات، وسائر الجماعات المتأثرة التي يحددها خبير إستشاري مستقل.
    He's an I.T. consultant, but he works part-time as a birthday clown. Open Subtitles حجة غياب (سيرز) صحيحة. إنه إستشاري لتكنولوجيا المعلومات، لكنه يعمل بشكل جزئي كمهرج في أعياد الميلاد.
    Well, he offered me a cushy advisory position. What's the look for? Open Subtitles حسنًا, لقد عرض عليّ منصب إستشاري.
    The Marduk Institute is supposed to be an advisory body controlled by the Instrumentality Committee to select Eva pilots. Open Subtitles مؤسسة " ماردوك " من المُفترض أن تكون مجلس إستشاري . " تحت سيطرة اللجنة لأختيار طياري الـ " إيفا
    Your department would have a strictly advisory role. Open Subtitles إدارتكَ سيكون لديها دور إستشاري بحت
    Dr. Gidry, you are merely here in an advisory role. Open Subtitles فأنتِ يا د. (غيدري) هنا، للقيام بدور إستشاري وحسب
    The constitution of a Civil Society advisory Group to the Executive Director is one of the key elements of the revised strategy to achieve enhanced civil society engagement. UN 55 - يعتبر تشكيل فريق إستشاري للمدير التنفيذي بشأن منظمات المجتمع المدني أحد العناصر الرئيسية في الإستراتيجية المنقحة لتحقيق مشاركة قوية لمنظمات المجتمع المدني.
    And we're in luck. Certified post-robbery counselor. Open Subtitles و نحن محظوظون لأني إستشاري لحالات بعد السطو
    I'm a consulting neuropsychiatrist. Open Subtitles أنا إستشاري طبيب النفس و الأعصَاب.
    I believe the official title is "consulting Investigator." Open Subtitles أعتقد بأن العنوان الرسميّ هو "باحثٌ إستشاري".
    The father does international consulting work. Open Subtitles الأب يعمل إستشاري دولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more