"إستياء" - Arabic English dictionary

    "إستياء" - Translation from Arabic to English

    • resentment
        
    • displeasure
        
    • resentments
        
    The resentment of Boston towards the crown is irrelevant! Open Subtitles إستياء "بوسطن" مقابل ترقية الحاكم لا علاقة له
    You might have built up a resentment and paid it off in some underhand way. Open Subtitles ربما قد تكوني تعانين من إستياء مما دفع بك إلى هذه الطريقة الملتوية
    So, about this woman for whom you have so little feeling that you raced across town and burst into one of my sessions — is there any lingering resentment? Open Subtitles بالنسبة للمرأة التي تحمل لها المشاعر التي سابقتها عبر المدينة وإنفجرت في جلساتي هل هناك أي إستياء عالق ؟
    Well it gives me the freedom to teach science without anger and resentment. Open Subtitles حسناً هذا يمنحني حرية تدريس العلم من دون غضب ولا إستياء
    But I should say too that in these rooms just this afternoon such displeasure brought me near to murdering the sheriff and raping Mrs. Ellsworth. Open Subtitles لكن علي القول أيضاً أن في هذه الغرفة هذا المساء إستياء مثل هذا كاد يقودني لقتل رئيس الشرطة
    So if at times I seem overprotective of the system that we've built, if I worry that the resentments of others might disrupt it... Open Subtitles لذا إذا فى مرات بدوت مُتحفظ على نظام ما بيناه إذا قلقت ان إستياء الأخرين سيزعجك
    You got no resentment from me over what happened... Open Subtitles ليس لديك إستياء علي.. بسبب ما حدث
    A burning, white-hot resentment that empowers you to commit unspeakable acts of revenge. Open Subtitles محترق ، إستياء حار جداً... . الذي يشجعك للإرتكاب...
    There was no indication of any resentment towards you? Open Subtitles ألمَ تكن هُناك إشارة لأيّ إستياء نحوك؟
    The results of these tests point to the fact that each man... has a built-in resentment against any kind of authority. Open Subtitles لكن نتائج هذة الإختبارات ... تشير إلى ... أن كل واحد منهم لدية إستياء داخلى ضد السلطة
    Because all it really did was help Kurt and I get over whatever resentment and whatever bitterness we were holding in, and it made us realize that-that we are... we're-we're just better as friends, okay? Open Subtitles لأن كلّ ماحدثَ حقًا كان لمساعدةِ (كورت)وأنا لنتخطى أيّ من إستياء أو أيّ الوجع الذي كنا نشعر به, وجعلنا ندرك
    With no hatred or resentment? Open Subtitles بدون كراهية أو إستياء ؟
    The resentment of the Coalition Alliance Team for Peace, Gibbs. Open Subtitles (إستياء فريق التحالف الإئتلافي للسلام يا (غيبس
    Oh, won't pay their taxes, an irrational resentment of Rome... . Open Subtitles لن يدفعوا ضرائبهم ..... " إستياء غريب من "روما
    We don't want you to feel any resentment. Open Subtitles لانريدكِ أن تشعري بأي إستياء
    I've been listening to Sophie for quite a while now... and what I hear from her is a great anger -- and resentment. Open Subtitles (لقد كنت أستمع إلى (صوفي من فترة و حتى الآن و مما سمعته منها هو غضب عظيم و إستياء
    "has expressed displeasure in rather violent terms. Open Subtitles قد أظهر إستياء او بالأحرى أفعالاً عنيفة
    But Eichmann incurred the displeasure of senior figures of the SS, concerned, in the light of how badly the war was going for them, that so much potential forced labour was being squandered. Open Subtitles لكن "آيشمـان" تحمّل إستياء "من شخصيات كبيرة فى "إس إس تلقى الضوء على مدى سوء سير الحرب معهم والتي جعلت إمكانية إجبار العمل تبدّدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more