Allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your election, and to wish you well in your endeavours throughout this session. | UN | إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة. |
Allow me to wish all the participants in the General Assembly every success in achieving these noble goals. | UN | إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة. |
Allow me to state my vision of the tasks of this Conference and the goals it should seek to realize. | UN | إسمحوا لي أن أعبر عن رؤيتي لمهمة هذا المؤتمر. واﻷهداف التي ينبغي أن يسعى الى تحقيقها. |
Now, let me turn to some questions related to the comprehensive test-ban treaty and to the future CTBT organization. | UN | إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة. |
This is my turf, assholes. let me back in. | Open Subtitles | هذا هو مخزني، أيها الملاعين إسمحوا لي بالدخول |
Well, it's a wonder she was your friend at all. excuse me. | Open Subtitles | إنه من العجب أنها كانت صديقتكم من الأساس إسمحوا لي |
At this point, Allow me to express a strictly personal opinion. | UN | وعند هــذه النقطة، إسمحوا لي أن أعرب عن رأي شخصي بحت. |
Before we go tying this up in court, Allow me to speak to this thief and force him to make good on his contract. | Open Subtitles | قبل أن نأخذ هذه المشكلة للمحكمة إسمحوا لي أن أتكلم مع هذا اللص وأجبره أن يصلح عمله |
Now, gentlemen, gentlemen, please Allow me to keep your attention for just a few moments more. | Open Subtitles | الآن، سيداتي سادتي. رجاءًا إسمحوا لي بلفت نظركم. لبضع دقائق فقط. |
Allow me to explain the science behind micro-pay freemium gaming. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أشرح العلم وراء الأجور الصغيرة من الألعاب المجانية. |
For those of you who don't know me, please, Allow me to introduce myself. | Open Subtitles | إلى الذين لا يعرفونني رجاءً، إسمحوا لي بالتعريف عن نفسي |
Ladies and gentlemen, Allow me to introduce to you.. | Open Subtitles | ..سيداتي ، سادتي .. إسمحوا لي أن أُعرّفكم على |
Allow me to recommend, my dears, that you shade your faces from the hot fire after exposure to the mountain air and snow. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أنصحكم ، أعزائي أن تغطوا وجوهكم من النار الحارة بعدما تعرضتم لهواء و ثلج الجبل. |
let me get back in and see if he still trusts me, and we can go from there. | Open Subtitles | إسمحوا لي بالعودة ومعرفة ما إذا كان لا يزال يثق بي ويمكننا ان ننطلق من هناك |
let me be your weapon and end this war. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أكون سلاحكم وأنهي هاذه الحرب |
let me give some examples of how things have changed since the first Population Conference, 25 years ago. | UN | إسمحوا لي بأن أعطي بعض اﻷمثلة التي تبين كيف أن اﻷمور تغيرت منذ المؤتمر اﻷول للسكان، منذ ٢٥ عاما. |
let me touch upon the institutional side of United Nations reform. | UN | إسمحوا لي أن أتناول بإيجاز الجانب المؤسسي من إصلاح الأمم المتحدة. |
let me commend Ambassador Akram of Pakistan for the able manner in which he conducted the affairs of the Conference during his presidency. | UN | إسمحوا لي أن أُشيد بالسيد أكرم، سفير باكستان، على حسن إدارته لشؤون المؤتمر أثناء فترة رئاسته. |
As you all wait patiently for the rest of my warriors to gather, let me introduce to you some of those who will end your lives and take your women. | Open Subtitles | بينما تنتظرون جميعا بكل صبر حتي يتجمع باقي المحاربين إسمحوا لي أن أقدم لكم من سيقضون علي حياتكم ويأخذون نسائكم |
excuse me just for a second,'cause I'll be right back. excuse me. | Open Subtitles | إسمحوا لي فقط بثانية واحدة سوف أعود حالا |
Please excuse me if I don't get my words straight. I'm a bit shaken up. | Open Subtitles | ارجوكم إسمحوا لي إذا كنت لم اتكلم بالشكل الصحيح, فأنا مصدومة قليلا |
Finally, may I express readiness to consider your observations on the matters raised in this letter. | UN | وأخيراً، إسمحوا لي أن أعرب عن استعدادي للنظر في ملاحظاتكم بشأن المسائل التي أثيرت في هذه الرسالة. |