Risk management framework exists since 2008. | UN | وهناك إطار لإدارة المخاطر غير أن السياسة اللازمة لها لم توضع بعد. |
In 2005, participants in the CARICOM Conference of Heads of Government approved a management framework for crime and security. | UN | وفي عام 2005، وافق المشاركون في مؤتمر لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على إطار لإدارة مكافحة الجريمة وإحلال الأمن. |
UNFPA plans to strengthen risk management through an enterprise risk management framework. | UN | وينوي الصندوق أن يعزز إدارة المخاطر عن طريق تحديد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Risk management framework exists since 2008. | UN | وهناك إطار لإدارة المخاطر غير أن السياسة اللازمة لها لم توضع بعد. |
UNAMA has yet to develop the air transportation governance framework; however the Mission has a working standard operating procedure document aimed at ensuring that aviation services are provided in a safe, effective and reliable manner. | UN | لم تقم البعثة بعد بوضع إطار لإدارة النقل الجوي؛ غير أن لديها وثيقة عمل متعلقة بإجراءات التشغيل الموحدة تهدف إلى ضمان توفير خدمات الطيران بطريقة مأمونة وفعالة وموثوق بها. |
Development of an ICT budgetary and portfolio management framework | UN | وضع إطار لإدارة ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحافظة استثماراتها |
A project management framework was established to improve the alignment of ICT initiatives with the Organization's operational objectives. | UN | استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة. |
A much-improved results-based management framework and a risk management framework were also needed. | UN | وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى تحسين كبير في إطار الإدارة القائمة على النتائج وإلى وضع إطار لإدارة المخاطر. |
Absence of risk management framework and policy and risk register | UN | عدم وجود إطار لإدارة المخاطر وسجل للسياسات والمخاطر |
UN-Habitat, with the assistance from United Nations Headquarters, is working on the development of a risk management framework. | UN | يعمل موئل الأمم المتحدة، بمساعدة من مقر الأمم المتحدة، على استحداث إطار لإدارة المخاطر. |
Develop and implement a human resources management framework for UN-Women | UN | وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
A risk management framework for the overall strategy that includes a systematic plan for managing and monitoring risks is under development. | UN | يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها. |
Over the next two years, UNHCR plans to further strengthen programme control and introduce a risk management framework. | UN | وخلال العامين المقبلين، تعتزم المفوضية زيادة تعزيز مراقبة البرامج واعتماد إطار لإدارة المخاطر. |
Key risk identified: absence of enterprise risk management framework | UN | عامل الخطر الذي جرى تحديده: عدم وجود إطار لإدارة المخاطر المؤسسية |
Building on private sector best practices, UNOPS is implementing a clearly defined process management framework. | UN | ويقوم المكتب، مستفيداً من أفضل ممارسات القطاع الخاص، بتنفيذ إطار لإدارة العمليات حُددت عناصره بشكل واضح. |
UN-Habitat with the assistance of the Department of Management Risk Unit is now working on the development of a risk management framework. | UN | يعمل موئل الأمم المتحدة حالياً بمساعدة وحدة المخاطر في إدارة الشؤون الإدارية على وضع إطار لإدارة المخاطر. |
The Regional Service Centre is pioneering a performance management framework based on continuously measuring and tracking its activities and results. | UN | وينهض مركز الخدمات الإقليمي بريادة تجربة تطبيق إطار لإدارة الأداء قائم على القياس والتتبع المستمرين لأنشطته ونتائجه المحققة. |
UNIFIL has not fully developed and integrated the aviation operational risk management framework into its operations. | UN | ولم تنته اليونيفيل بالكامل من وضع وإدراج إطار لإدارة المخاطر التشغيلية للطيران في عملياتها. |
To this end, the leadership of the Director of Mission Support will continue to be required in order to foster a change management framework within MINUSTAH that includes a clear communications strategy with associated training and development programmes. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، سيظل الدور الرائد الذي يقوم به مدير دعم البعثة ضروريا لتعزيز إطار لإدارة التغيير في البعثة يشتمل على استراتيجية اتصال واضحة مع ما يرتبط بذلك من برامج تدريب وتنمية القدرات. |
(d) Improving the management of Secretariat recordkeeping standards through the development of a governance framework for recordkeeping and provision of advisory services and web-based tools to support the implementation of standards throughout the Organization; | UN | (د) تحسين إدارة معايير حفظ السجلات بالأمانة العامة من خلال وضع إطار لإدارة حفظ السجلات وتوفير الخدمات الاستشارية والأدوات المستندة إلى الإنترنت من أجل دعم تنفيذ المعايير في المنظمة بأسرها؛ |
framework for managing national security classified documents in counter-terrorism prosecutions in Australia | UN | إطار لإدارة الوثائق السرية المتعلقة بالأمن الوطني في الملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب في أستراليا |
(f) Developing a framework to manage the transboundary movement of mercury, mercury compounds, mercury-containing products and mercury technology, particularly into developing countries and countries with economies in transition. | UN | (و) وضع إطار لإدارة حركة الزئبق ومركبات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق وتكنولوجيا الزئبق عبر الحدود، وخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال. |
(f) Assisting the High Commissioner in developing and maintaining a framework for the management and planning of the activities of the human rights programme and facilitating the development of the overall work programme, and in preparing annual management reports on activities and achievements; | UN | )و( مساعدة المفوض السامي في وضع إطار ﻹدارة وتخطيط أنشطة برنامج حقوق اﻹنسان والمحافظة على هذا اﻹطار، وفي تسهيل سير برنامج العمل عموما، وفي إعداد التقارير اﻹدارية السنوية عن اﻷنشطة والمنجزات؛ |