"إعادة الإعمار والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • reconstruction and development
        
    Demining is slow, as is the process of reconstruction and development. UN وعملية إزالة الألغام تسير ببطء، وكذلك عملية إعادة الإعمار والتنمية.
    Assessment and reporting on the opinions of Haitians on reconstruction and development of the country in the post-earthquake period UN تقييم آراء الهايتيين بشأن إعادة الإعمار والتنمية في البلد في فترة ما بعد الزلزال، والإبلاغ عنها
    Article 21: The Darfur reconstruction and development Fund UN المادة 21: صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور
    We have thereby expressed our resolve to move forward towards the reconstruction and development of our society. UN وبذلك فقد عبرنا عن عزمنا على التحرك قدما نحو إعادة الإعمار والتنمية في مجتمعنا.
    Japan expects that the reconstruction and development of Afghanistan will proceed smoothly under the new democratically elected Parliament. UN وتتوقع اليابان أن تسير أعمال إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان بسلاسة في ظل البرلمان الجديد المنتخب ديمقراطيا.
    The security situation is still of key importance to the further reconstruction and development of Afghanistan. UN وما فتئت الحالة الأمنية على جانب كبير من الأهمية لزيادة إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    A lasting and duly formalized ceasefire agreement that includes access to the Gaza Strip should also be put in place to enable reconstruction and development. UN ولا بد من إبرام اتفاق دائم يتضمن إمكانية الوصول إلى قطاع غزة للتمكين من عملية إعادة الإعمار والتنمية.
    In some areas, the high threat level is hampering reconstruction and development projects. UN وفي بعض المناطق يعوق مستوى التهديد المرتفع مشاريع إعادة الإعمار والتنمية.
    The Government of Afghanistan also aims to increase Afghan ownership of reconstruction and development efforts. UN وتهدف الحكومة الأفغانية أيضا إلى زيادة الملكية الأفغانية لجهود إعادة الإعمار والتنمية.
    Our current priority is reconstruction and development with the aim of rolling back poverty, injustice and social inequalities. UN إن أولوياتنا الراهنة تتمثل في إعادة الإعمار والتنمية بغية دحر الفقر والظلم والفوارق الاجتماعية.
    The Arab world and the international community must make every effort and must support reconstruction and development. UN ويجب على العالم العربي والمجتمع الدولي بذل كل جهد ممكن ويجب عليهما دعم إعادة الإعمار والتنمية.
    Sierra Leone now stands at the crossroads of a major phase of reconstruction and development. UN وأضحت سيراليون في مفترق طرق في مرحلة كبرى من إعادة الإعمار والتنمية.
    This uncertainty has created a tense situation on the ground, making it difficult for reconstruction and development projects to be carried out in the area. UN فقد أفرز هذا الخلاف وضعا ميدانيا متوترا جعل من العسير تنفيذ مشاريع إعادة الإعمار والتنمية في المنطقة.
    A Coordinating and Monitoring Board will work to ensure implementation of the reconstruction and development aims set out in the document. UN وسيقوم مجلس التنسيق والرصد بالعمل على ضمان تنفيذ أهداف إعادة الإعمار والتنمية المنصوص عليها في هذه الوثيقة.
    There is of course the other dimension of the problem, namely, its negative impact on post-conflict economic and social reconstruction and development. UN وهناك بالطبع بُعد آخر للمشكلة، وهو الأثر السلبي على إعادة الإعمار والتنمية الاقتصاديين والاجتماعيين بعد الصراع.
    Many participants alluded, however, to the challenges facing the African Union post-conflict reconstruction and development and African Solidarity Initiative as policy frameworks that are not supported by programmatic capacities. UN غير أن العديد من المشاركين أشاروا إلى التحديات التي تواجه إطار سياسات إعادة الإعمار والتنمية ومبادرة التضامن الأفريقي باعتبارهما إطارين للسياسات العامة غير مدعومين بقدرات برنامجية.
    The Government of the Sudan committed $2 billion for the Darfur reconstruction and development Fund from the National Revenue Fund. UN التزمت حكومة السودان بتقديم ملياري دولار إلى صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور، من صندوق الإيرادات القومية.
    If this happens, it will also enhance the credibility of the Government in the eyes of the international community, whose support will be crucial for reconstruction and development. UN فمتى تحقق ذلك، زادت مصداقية الحكومة في نظر المجتمع الدولي، الذي سيكون دعمه حاسماً في إعادة الإعمار والتنمية.
    16. One of the main factors that hinder reconstruction and development is the lack of national capacity to absorb international assistance. UN 16 - أحد العوامل الرئيسية التي تعوق إعادة الإعمار والتنمية هو الافتقار إلى القدرة الوطنية على استيعاب المساعدة الدولية.
    Policy Framework on Post-Conflict reconstruction and development of the African Union, 2006 UN إطار سياسات الاتحاد الأفريقي بشأن إعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء النزاع، 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more