"إعتماداً" - Translation from Arabic to English

    • Based
        
    • depending
        
    • building
        
    • Depends
        
    Is our right to refuse entry Based on talent. Open Subtitles هل يسمح لنا برفض الإنظمام إعتماداً على الموهبة
    I was admitted into this school Based on my study skills? Open Subtitles بأني أتيت إلى هذه المدرسة إعتماداً على قدرتي في المذاكرة؟
    The publications are Based exclusively on work using UNEP-supported cranes. UN وقد إعتمدت المطبوعات إعتماداً كاملاً على عمل المحطات المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It's always changing depending on what's happening to us out there. Open Subtitles إنها تتغيّر دوماً إعتماداً على ما يحدث لنا بالخارج هناك
    Apparently you can win or lose a bunch of'em at one time, depending on where you are on the court. Open Subtitles من الواضح أن يمكنك أن تفوز أو تخسر مجموعة كاملة منها في مرة واحدة إعتماداً على موقعك في الساحة
    Encourage industry to generate new science-based knowledge, building on existing initiatives. UN تشجيع الصناعة لكي تقوم بتوليد معارف جديدة تستند إلى العلم، إعتماداً على المبادرات القائمة.
    Religion, cartography, you know, timing the harvest Based on what constellations were visible. Open Subtitles لجميع الأنواع من الأسباب الدين، ورسم الخرائط، تعلم, تحديد موعد الحصاد إعتماداً على أي كوكبات كانت ظاهرة حينئذ
    Based on liver temperature, the M.E. determined it was around 7:00 P.M. Open Subtitles إعتماداً على درجة حرارة الكبد قدّر الطبيب الشرعي وقت الوفاة عند السابعة مساءً
    I made a very detailed calendar of when I'll see each of them, and it is Based on our meat delivery schedule at the Rammer Jammer. Open Subtitles لقد وضعت روزنامة محددة عن متى سأقابل كل شخص منهما إعتماداً على موعد تسليم اللحوم
    I mean, Based on something more than just some meaningless conversation out on my motel front lawn, right? Open Subtitles أعني، إعتماداً على شيء ما أكثر من مجرّد محادثة لا معنى لها خارج نزلي وأمام حديقتي، صحيح؟
    Okay? I bet Based on conference-winning percentage and RPI. Open Subtitles أنا أراهن إعتماداً على نسب فوز الفريق وتقييمهم في الدوري
    I mean, Based on his name, his parents clearly had bigger dreams for him, and it is not his fault you guys showed up two minutes before the show starts. Open Subtitles أفصد، إعتماداً على إسمه، والداه من الواضح أنهما كان يملكان أحلام كبيرة له، وليس خطأه أنكم أنتم يا رفاق ظهرتم بدقيقتين
    Based on your profile, we're concerned the next crash will be in a populated area, and the president agrees. Open Subtitles إعتماداً على تحليلكم نحن قلقون من التحطم القادم لإنه سيكون في منطقة مأهولة بالسكان، و الرئيس قد وافق
    Fraud alone can get you 10 years, depending on the judge. Open Subtitles الإحتيال وحده يمكن أن يسجنكَ لعشر سنوات إعتماداً على القاضي
    Something small may seem enormous, depending from where you view it. Open Subtitles قد يبدو الشيء الصغير على أنه ضخم إعتماداً على الزاوية التى تراه بها
    depending on such factors as moisture content of the concrete, the victim's body weight, and the laws of displacement. Open Subtitles إعتماداً على عوامل مثل محتوى الرطوبة بالخرسانة وزن جثة الضحية و قوانين الإزاحة
    Yes, depending on the amount you purchase, you can get some points and those can be shared with your girl friend as well. Open Subtitles نعم، إعتماداً على ما قمت بدفعه، يمكنك أن تحصل على بعض النقاط و يمكنك أن تشارك بهم صديقتك.
    Or maybe two or three times, depending on your supply of ectoplasm. Open Subtitles أو ربما مرتين أو ثلاث، إعتماداً على تجهيزُك
    A lot less time, depending on how much I gave them. Open Subtitles مدة أقل بكثير, إعتماداً على الكم الذي أعطيهم
    To this end a coordinating arrangement may be established, building on existing in-house capacity. UN وعند هذا الحد قد يتم إنشاء ترتيبات تنسيقية، إعتماداً على القدرات الداخلية القائمة.
    Maybe. I don't know. Depends on what's on the footage, which is still rendering. Open Subtitles ربما، لا أعرف إعتماداً علي ما يوجد في اللقطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more