"إغلاقه" - Translation from Arabic to English

    • shut down
        
    • shut it down
        
    • close it
        
    • it closed
        
    • its closure
        
    • closure of
        
    • sealed
        
    • closed down
        
    • lock
        
    • locked
        
    • to close
        
    • turned off
        
    • turn it off
        
    • blocked
        
    • closing it
        
    In fact, in Campinas, one DEAM was recently shut down by executive decree. UN بل إن قسماً منها قد تم إغلاقه بأمر تنفيذي في كامبيناس.
    Well, I've pardoned all but the most violent prisoners and shut it down. Open Subtitles حسَـناً، لقَد أفرجتُ عـَن السُّجناء، لَكن الأكثَر عُنفا هـو إغلاقه
    If we can get someone inside before they close it. Open Subtitles فقط إذا تمكنا من إدخال شخص ما قبل إغلاقه
    Just, he climbed in and it closed right behind him. Open Subtitles فقط، وقال انه ارتفع في و إغلاقه حق وراءه.
    its closure would cause a little inconvenience to one or two of you gentlemen. Open Subtitles والذي سيسببب إغلاقه بعض المشاكل لرجل أو إثنين هنا
    UNDP appointed an interim fund manager to oversee the closure of the Fund. UN وعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مديرا مؤقتا للصندوق للإشراف على إغلاقه.
    It's the old wing of the hospital. It's been sealed off. Open Subtitles إنه الجناح القديم للمستشفى و لقد تم إغلاقه
    I can't hack in and shut down the plant's operating system from here. Open Subtitles لا يمكنني اختراق نظام المصنع و إغلاقه من هنا
    Beta Sigma Delta lost their chapter and was shut down. Open Subtitles وفوراً بعد موته قد خسر أولئك المتعهدون هذا القسم مما أدى إلى إغلاقه
    It was shut down 60 years ago after the big disaster. Open Subtitles لقد تم إغلاقه منذ 60 سنة بعد كارثة كبيرة
    No, but I'm about to shut it down for the day. Open Subtitles كلا, لكنني على وشك إغلاقه لِما تبقى من اليوم
    We should shut it down. Open Subtitles يجب عليك إغلاقه , ربما يصبح الأمر هكذا .ربما أأتى لذلك
    And we need to close it once and for all. Open Subtitles ونحن بحاجه إلى إغلاقه مرة واحدة وإلى الأبد
    This has gone on long enough. close it down. Open Subtitles لقد ظل كل ذلك بما يكفي، يجب أن يتم إغلاقه
    And it looked like it was designed by a super model, which is why it closed two months after you left. Open Subtitles وبدا وكأنه كان تصميمه من قبل نموذج سوبر، وهذا هو السبب إغلاقه شهرين بعد خروجك.
    I dove through the barrier before it closed, and I'm an excellent swimmer. Open Subtitles لقد مررت من خلال الحاجز قبل إغلاقه وأنا سباحة ماهرة
    After its closure in 1963, reports of ghostly apparitions, objects moving on their own. Open Subtitles بعد إغلاقه في عام 1963 راجت أنباء عن ظهور شبحي أشياء تتحرك لوحدها وأحياناً أيضاً تسمع ضحكات جنونية
    During one of the protests, on 8 February, a group of activists approached the gates of the Monastery, prompting its closure to visitors for 48 hours. UN وأثناء أحد هذه الاحتجاجات، في 8 شباط/فبراير، اقتربت مجموعة من الناشطين من أبواب الدير مما أدى إلى إغلاقه أمام الزوار لمدة 48 ساعة.
    UNDP has appointed an interim fund manager to oversee the closure of the Fund. UN وعيَّن البرنامج الإنمائي نائبا لمدير الصندوق للإشراف على إغلاقه.
    I sealed it, but, josh, he's not gonna stop until he kills you. Open Subtitles أحكمت إغلاقه ولكن جوش لن يتوقف حتى يقتلك
    Which closed down ten months ago. It's the perfect hideout. Open Subtitles والذي تم إغلاقه منذ 10 أشهر، إنه مخبأ مثالي.
    Deputy enters, calls it in, building goes on lock down about a minute later. Open Subtitles الضابط يدخل , يحذّر عن طريق الرّاديو المبنى يتم إغلاقه بعد دقيقة تقريباً
    His front door, fire escape, he had everything locked up pretty good. Open Subtitles بابه الأمامي، سلم نجاة كل شيء أحكم إغلاقه جيدا
    Cold water was constantly dripping from the faucet and it was impossible to close the tap. UN وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه.
    Uh, victim's missing cell phone has since been turned off or destroyed, but the last three calls were from the same person: Open Subtitles أه، الهاتف الخليوي المفقود للضحية منذ ذلك الحين تم إغلاقه أو تدميره ولكن المكالمات الثلاث الأخيرة
    The relay on the rooftop, it has an override switch, we can turn it off from there. Open Subtitles المُحرك الموجود فوق السطحِ يحتوي على مُفتاح تجاوز، يُمكننا إغلاقه مِن هناك.
    Mr. Al-Bachr also ran a website, which is now blocked, where he used to peacefully express his opinions. UN وكان السيد البشر يشرف على موقع في شبكة الإنترنت، تم إغلاقه الآن، حيث كان يُعبِّر عن آرائه بصورة سلمية.
    But you have opened her heart without closing it. Open Subtitles لَكنَّك فَتحتَ قلبَها بدون إغلاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more