"إقترف" - Arabic English dictionary

    "إقترف" - Translation from Arabic to English

    • made a
        
    • he made
        
    • has made
        
    • committed
        
    I don't know why. Maybe he made a mistake. Open Subtitles لا أعرف ما السبب, لكن ربما أنه إقترف خطأً
    Henry has made a complete hash of telling Mother. Open Subtitles هنري إقترف خطأً جسيماً بإخبار أمي
    Somebody made a mistake. Open Subtitles أحدهم إقترف خطئاً
    Man never had it easy, and, sure, he made his mistakes. Open Subtitles لم يصل إلى ماهو عليه بتلك البساطة، وبكل تأكيد لقد إقترف أخطاءً.
    he made one mistake, and he regretted it for the rest of his life. Open Subtitles لقد إقترف خطأ واحداً، وقد ندم عليه باقي حياته
    Someone has made a terrible mistake. Open Subtitles إقترف أحدهم غلطة شنيعة
    He committed an unspeakable act of violence against his father, and devoured his own children. Open Subtitles إقترف أفعالاً لا توصف من العنف ضد أبيه و افترسَ أطفاله
    Imagine how quickly we could find them if they committed a crime. Open Subtitles سيكون العثور عليهم سهلاً للغاية إن إقترف أحدهم جريمة.
    But he made a mistake. Open Subtitles ولكنه إقترف خطأ
    Someone made a mistake. This was never meant to hurt Katherine. Open Subtitles إقترف أحدهم غلطة ما كان يجب أن تتأذى (كاثرين)
    Derek made a mistake, Mom. It was a human mistake. Open Subtitles إقترف (ديريك) خطأً يا أمّـاه، كان خطأً بشرياً
    We have to. Maybe Bozo made a mistake and got caught with the rest of them. Open Subtitles {\pos(195,240)} نحن مجبرون، ربما إقترف البهلوان غلطة وتمّ إلقاء القبض عليه مع البقيّة
    I see he made almost the same mistake I did with the Particle Accelerator. Open Subtitles أراه إقترف نفس الخطأ الذي فعلته مع مسرع الجزيئات
    or we are declaring him insane because he committed the murder? Open Subtitles أم أننا أعلنا خباله، لأنه إقترف جريمة القتل؟
    What offense was committed by these men and women? The simple fact of seeking the freedom of their homeland, fulfilling the elementary obligation of every patriot who opposes the imperial invader, an invader that has been coveting our land since 1898. UN فماذا إقترف هؤلاء الرجال والنساء؟ ببساطة قاموا بتلمس حرية وطنهم، والوفاء بواجب بسيط يقوم به كل مواطن يعارض الغازي الامبريالي، الغازي الذي يحتل أرضنا منذ عام ١٨٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more