"إلتقاط" - Arabic English dictionary

    "إلتقاط" - Translation from Arabic to English

    • pick up
        
    • catch
        
    • taken
        
    • taking
        
    • capture
        
    • picking
        
    • take a
        
    • to take
        
    • pickup
        
    • catching
        
    • picked
        
    • captured
        
    • shoot
        
    • we take
        
    It's kind of a timing thing. If the Stargate's open they'll be able to pick up my signal. Open Subtitles نعم , أنه نوع من التوقيت إذا كانت بوابة النجوم مفتوحه سيكونون قادرين على إلتقاط إشارتي
    Bet he takes yoga classes just so he can pick up girls. Open Subtitles أراهن أنّه يتلقى دروس يوغا حتى يتمكّن من إلتقاط الفتيات فحسب.
    Right, and your players, they earn you points when they gain yards or they catch passes or they score touchdowns. Open Subtitles صحيح ، ولاعبيك يحصدون النقاط عندما يتقدم للمسافة المحددة أو عند إلتقاط الكرة أو التسجيل عند السقوط أرضاً.
    These were taken today by a security camera at a hospital. Open Subtitles لقد تم إلتقاط هذه اليوم بواسطة كاميرا الأمن في المستشفى
    There's no law against taking photographs of dead people. Open Subtitles لا يوجد قانون ضد إلتقاط صور فوتوغرافية للموتى.
    Well, I expect to capture real reactions to what they'll believe are spirits. Open Subtitles حسناً، اتوقع إلتقاط ردود فعلٍ حقيقية لما يحسبونها أرواحاً
    The Mike couldn't pick up the last 20 minutes of pillow talk or whatever has gone on in that bedroom. Open Subtitles ولكن المايك لم يستطع إلتقاط العشرون دقيقة من الحديث بعد الجنس أو اياً كان ماحدث في حجرة النوم
    I'll be able to pick up its scent from where it left the girl. Open Subtitles سوف أكون قادراً على إلتقاط الرائحة من حيث مكان ترك الفتاة
    I mean, our family would like nothing more than to pick up the pieces and move on. Open Subtitles أعني , عائلتي تريد فقط إلتقاط هذه القطع والمضي قدماً
    Okay, I'm going into space, and when I come back, I have to pick up a poodle crap. Open Subtitles حسناً ، أنا ذاهب للفضاء ، وحين أعود سيتوجب على إلتقاط فضلات كلبٌ صغير
    What a mess. One may easily catch an infection of any kind... Open Subtitles ما هذه الفوضى، ويمكن للمرء بسهولة إلتقاط العدوى من أيّ نوع.
    Oh, and by the way, for the record... an amazing catch! Open Subtitles و بالمناسبة , من أجل السجل .. كان إلتقاط مذهلاً
    My hands went numb. I couldn't catch my breath. Open Subtitles ثمّ تخدلت يدي، لم أتمكن من إلتقاط أنفاسي.
    But in the back of your mind, you're still afraid to have your picture taken, aren't you? Open Subtitles لكن في الجزء الخلفي من عقلك، أنت ما زلت خائف من إلتقاط صورتك، أليس كذلك؟
    He died, not long after that picture was taken. Open Subtitles مات، ليس طويلاً بعد أخذ إلتقاط تلك الصورة.
    You know, I once took a pic of myself taking a dump in the bathroom mirror. Open Subtitles أوتعلمون, في أحد المرات وافقت بإرادتي إلتقاط مخلفة من على مرآة الحمام
    The aim, to capture intimate images of some the world's most elusive creatures using the latest technology. Open Subtitles الهدف هو إلتقاط صور قريبة لأكثر المخلوقات مراوغة في العالم بإستخدام أحدث التقنيات
    Start picking the beasts off from the tree line. Open Subtitles إبدأ فى عملية إلتقاط الوحوش من خط الأشجار.
    Can you take a photo of me and my wife, please? Open Subtitles هل يمكنك إلتقاط صورة لي مع زوجتي من فضلك ؟
    We're about to take our first ever roommate picture. Yeah. Open Subtitles نحن على وشك إلتقاط أول صورة لنا كرفاق سكن
    I moved garbage pickup to once every three weeks and closed the free clinic. Open Subtitles لقد جعلت إلتقاط القمامة مرة واحدة كل ثلاثة أسابيع وأغلقت العيادة المجانية
    This is what you call catching leaves after hands are burnt. Open Subtitles هذا ما يسمي إلتقاط الأوراق بعد إجتراق اليد
    - No. The vehicle was picked up by the NSA satellite. Open Subtitles قد تم إلتقاط المركبة بواسطة القمر الصناعي لوكالة الأمن الوطني
    It was captured 20 minutes prior to the hit and run. Open Subtitles تم إلتقاط هذه المشاهد قبل عشرين دقيقه من الحادث
    A paid shoot, that would be a slight change. Open Subtitles إلتقاط صور مدفوعه الثمن ذلك سيكون تغيير طفيف
    Can we take photo, please? Open Subtitles هل يمكننا إلتقاط صورة من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more