Ask for advice at your hotel's reception desk. | UN | واستعينوا بمشورة مكتب الاستقبال في الفندق الذي تقيمون به. |
UNHCR recommends renovating existing reception facilities and constructing new ones. | UN | وتوصي المفوضية بتحديث مرافق الاستقبال القائمة وبتشييد مرافق جديدة. |
It noted the recent rise in the number of asylum seekers, resulting in pressure on existing reception facilities. | UN | وأشارت إلى الزيادة الأخيرة في عدد ملتمسي اللجوء، مما أدى إلى الضغط على مرافق الاستقبال الحالية. |
A number of these foreign nationals disappeared from the asylum reception centres. | UN | وقد اختفى عدد من هؤلاء الرعايا الأجانب من مراكز استقبال اللاجئين. |
This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. | UN | ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار. |
I got to make a call. The reception's not very good. | Open Subtitles | يجب علىّ القيام بمكالمة ، الإستقبال ليس جيداً جداً هُنا |
Moreover, a group of Kurds, on the same day, occupied the reception hall of the German consulate in Athens. | UN | علاوة على ذلك، قامت مجموعة من اﻷكراد في نفس اليوم باحتلال بهو الاستقبال للقنصلية اﻷلمانية في اثينا. |
Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Conference Centre and at hotel reception desks. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
All repatriation activities in Sierra Leone have, therefore, been suspended, and reception facilities in neighbouring countries, especially in Guinea, have been reinforced. | UN | ولذلك توقفت جميع أنشطة اﻹعادة إلى الوطن في سيراليون وتم تعزيز مرافق الاستقبال في البلدان المجاورة، ولا سيما في غينيا. |
A taxi may be called by the FAO receptionist at the reception Desk, ground floor, Building A entrance. | UN | ويمكن استدعاء سيارة اﻷجرة بواسطة موظف الاستقبال بالفاو في مكتب الاستقبال، بالطابق اﻷرضي، بمدخل المبنى ألف. |
(iii) During the reception period, each applicant shall provide the Commission with detailed information on his tribal membership. | UN | ' ٣ ' يوفر كل مقدم طلب في مرحلة الاستقبال معلومات مفصلة للجنة عن انتمائه القبلي. |
A number of delegations emphasized that reception conditions should include the creation of a climate receptive to asylum-seekers, free of xenophobia. | UN | وأكد عدد من الوفود ضرورة أن تشمل ظروف الاستقبال تهيئة مناخ ودود تجاه ملتمسي اللجوء، خال من الكراهية للأجانب. |
In 2000 we released a White Paper on early childhood development, which provides for a compulsory reception year in all public schools. | UN | وفي عام 2000 أصدرنا كتابا أبيض بشأن التنمية المبكرة للأطفال، من خلال إلحاقهم بسنة استقبال إلزامية في كل المدارس العامة. |
reception and settlement of returnees are still not easy. | UN | ولا تزال عمليات استقبال العائدين وتوطينهم تواجه صعوبات. |
During reception, prisoners are advised about their right to make complaints and requests to various persons and bodies. | UN | وعند استقبال السجناء في السجون، يتم إعلامهم بحقهم في تقديم الشكاوى والطلبات إلى مختلف الأشخاص والهيئات. |
The delegation also attended the reception of the United Nations Secretary-General. | UN | كما حضر الوفد حفل استقبال أقامه الأمين العام للأمم المتحدة. |
This evening, to a reception of the American Embassy. | Open Subtitles | هذا المساء، إلى حفل استقبال في السفارة الأمريكية. |
You can pick them up any time at the reception desk. | Open Subtitles | يمكن أن تأخذهم في أي وقت في مكتب الإستقبال شكرا |
There's no reception. I tried until the battery died. | Open Subtitles | ليس هناك إستقبال, لقد حاولت حتى أنتهت البطارية |
At least one inter-municipal reception centre for victims of violence and rape victims is to be established in every county. | UN | ويجب أن يُنشأ في كل مقاطعة على الأقل مركز واحد مشترك بين البلديات لاستقبال ضحايا العنف وضحايا الاغتصاب. |
Canada continues to play a major international role in the reception and stewardship of Earth observation data. | UN | وتواصل كندا أداء دور دولي رئيسي في تلقي وإدارة بيانات رصد الأرض. |
A reception centre had been set up for women victims of trafficking. | UN | ولقد أقيم مركز للاستقبال من أجل النساء من ضحايا هذا الاتجار. |
UNHCR should develop its own Guidelines on the reception of Asylum-Seekers. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع مبادئ توجيهية خاصة بها تتعلق باستقبال ملتمسي اللجوء. |
The Government indicated that the agreement between Montenegro and Croatia on the return and reception of people whose entry or residence was illegal was ready for signature. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن الاتفاق بين الجبل الأسود وكرواتيا بشأن إعادة واستقبال الأشخاص الذين يدخلون البلاد أو يقيمون فيها بطريقة غير مشروعة جاهز للتوقيع. |
Public outreach meetings were held on the dissemination of the report of the Truth, reception and Reconciliation Commission. | UN | عُقدت 7 اجتماعات عامة للدعوة لنشر تقرير لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة. |
People put it in their homes to boost bad cell reception. | Open Subtitles | الناس .. يضعونها في منازلهم لتعزيز الأستقبال السئ للأشارة الخليوية |
:: Construction of and equipment for a space for the reception and investigation of cases of sexual and gender-based violence in at least 10 police stations in the West Department | UN | بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية |
States would in turn be obliged to ensure the provision of the necessary reception facilities for these oily discharges. | UN | وستكون الدول بدورها مُلزَمة بضمان توفير مرافق الاستلام الضرورية لإجراء عمليات تفريغ المواد الممزوجة بالنفط. |
She didn't get to plan a big reception where she could seat her sister at the crappy table near the bathroom. | Open Subtitles | لم تقدر علي عمل أستقبال كبير ، حيث كان يمكنها أنّ تجُلس أختها علي الطاولة الغريبة بالقرب من الحَمام |
reception sucks. Dead spots all over. | Open Subtitles | . إنّ الإستقبال الخلويّ سيء . لاتوجد تغطية بأي مكان |