"إلهك" - Translation from Arabic to English

    • your God
        
    • lord
        
    • thy God
        
    Well, perhaps it is time we reacquainted you with your God. Open Subtitles حسنا، ربما حان الوقت لنعيد التعرف مع إلهك
    I have conspired against my own blood. And I doubt even your God could save me. Open Subtitles تآمرت على دمي وأشكّ أنّ بوسع إلهك إنقاذي
    Surely your God is the God of gods, the ruler of kings, and the revealer of mysteries. Open Subtitles أمتأكد أن إلهك هو إله الآلهة؟ ملك الملوك وكاشف الخفايا
    Surely your God is above all men, for while you were in the lions' den you were in his hand. Open Subtitles أثق أن إلهك أقوى من كل بشر لمدة ما كنت في عرين الأسود لقد كنت بين يديه
    your God has called me a shepherd, and so to your people I shall be, to rescue them from wolves and tyrants, to gather them gently and to relieve them from bondage and provide for their return. Open Subtitles إلهك ناداني بالراعي وهكذا سأكون لشعبك لأنقذهم من الذئاب والطغاة
    Even your God knows better than to come here. Open Subtitles حتّى إلهك أكثر وعياً مِن المجيء إلى هنا
    Does your God want your children to go hungry? Open Subtitles هل يريد إلهك أن نترك أولادنا تموت من الجوع؟
    And what has your God told you to do, Mr. Augustine? Open Subtitles وماذا أخبرك إلهك أن تفعل سيد " أوغاستين " ؟
    The way I see it, your God is weak ... and our gods are strong, so ... Open Subtitles بالنحو الذي أراه هو أن إلهك ضعيف، وإلهنا قوي
    But we will never meet again, my friend, for I have a feeling that your God might object to me visiting you in heaven. Open Subtitles لن نتقابل مجددًا يا صديقي، ولكن لدي إحساس أن إلهك لن يعترض على زيارتي لكَ بالجنة.
    And did your God not hear their cries and answer with thunder? Open Subtitles وهل إلهك لم يستمع لبكائهم ويُرد بالرعيد ؟
    If there's a heaven, then there's your God, with all his empty promises. Open Subtitles إن كانت هنالك جنة، عند إلهك.. مع كل وعوده الفارغة.
    Listen, your God teaches, everybody's born equal, right? Open Subtitles إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟
    your God must once have stood at a dawn of infinite possibilities, and that is what he's made of it. Open Subtitles لا بد أن إلهك قد وقف ذات يوم في وجه فجر لا نهائي من الإحتمالات و ذلك هو ما فعله بها
    I fought for your God in Blackwater Bay. Open Subtitles لقد حاربتُ من أجل إلهك في خليج المياة السوداء.
    Whether you accept it or not, he is your God too. Open Subtitles . سواء تقبل هذا أو لا ، هو إلهك أنت أيضاً
    Take it so that you may have more precious time with your God. Open Subtitles خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك
    Lift this plague. I'm tired of these games your God plays. Open Subtitles ارفع هذا الوباء لقد تعبت من تلك الألعاب التى يلعبها إلهك
    Honor your father and mother, so that your days may be long in the land that the lord your God has given you. Open Subtitles أكرم أباك وأمك، لكي تطول أيامك على الأرض التي يعطيك الرب إلهك
    Have you ever seen your emperor and your God this close before? Open Subtitles هل رأيت إمبراطورك من قبل ؟ أو رأيت إلهك من مسافة قريبة هكذا ؟
    Do you agree to turn from your old ways and embrace Jesus Christ as your lord and savior? Open Subtitles فهل تقبل أن تتحول عن أساليبك القدبمة؟ و تقبل بالمسيح أن يكون إلهك و منقذك؟
    Let us give thanks unto the lord thy God for staying my hand on the mountain this very day. Open Subtitles دعونا نعطي شكرا بمعزل الرب إلهك... ... من أجل البقاء يدي على الجبل في هذا اليوم بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more