| Five to ten if you don't take your hands off me. | Open Subtitles | خمس إلى عشر إذا كنت لا تأخذ يديك قبالة لي. |
| We've maintained level flight at an altitude of seven to ten meters for up to nine minutes. | Open Subtitles | لقد حافظنا على مستوى التحليق على ارتفاع من سبع إلى عشر أمتار حتى تسع دقائق |
| Which of these substances is used for the lethal medication mix that will cause death within five to ten minutes ? | Open Subtitles | ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة و يعمل في غضون خمس إلى عشر دقائق ؟ |
| Battery test data indicate that storage up to ten years is possible at 21 degrees C. Silver oxide batteries come in a variety of shapes and sizes. | UN | وتبين بيانات اختبار البطاريات أنه يمكن التخزين لمدة تصل إلى عشر سنوات عند درجة حرارة 21 مئوية. وتطرح بطاريات أكسيد الفضة بأشكال وأحجما شتى. |
| A convicted perpetrator is sentenced to two to ten years' imprisonment. | UN | ويعاقب مرتكب هذا الفعل بالسجن لمدة تتراوح ما بين سنتين إلى عشر سنوات. |
| Other persons who participate in revolt are sentenced to imprisonment from six years to ten years. | UN | ويعاقب الأشخاص الآخرون الذين يشاركون في التمرد بالسجن لمدة ست سنوات إلى عشر سنوات. |
| Offences under subsection 103(1) are indictable offences, liable to imprisonment for up to ten years. | UN | ويُعاقب على الجرائم المشمولة بالفقرة 1 من المادة 103 بالسجن مدة تصل إلى عشر سنوات. |
| The penalty for unlawful carnal knowledge of a physically or mentally challenged female has been increased from two to ten years. | UN | وزيدت عقوبة المضاجعة غير المشروعة لأنثى معاقة بدنياً أو عقلياً من سنتين إلى عشر سنوات. |
| This offence is punishable by four to ten years' imprisonment. | UN | والعقوبة المفروضة هي السجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات. |
| It is five to ten years if the third party in question has habitually engaged in abortion activities. | UN | وتتحول العقوبة إلى الحبس من خمس سنوات إلى عشر سنوات في حالة اضطلاع هذا الغير بصورة معتادة بعملية الإجهاض. |
| Some of the tables will contain data from the 1996 and 1991 Censuses, thus allowing analysis over a period of up to ten years. | UN | وستحتوي بعض الجداول على بيانات من تعدادي عام 1996 وعام 1991، مما يسمح بالتحليل على مدى فترة تصل إلى عشر سنوات. |
| Manufacturing military weapons and ammunition, bombs and mines, without the permission of competent state bodies, is sentenced from five to ten years of imprisonment. | UN | يُعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات على تصنيع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة. |
| Loan recipients are organized into solidarity groups of four to ten members which serve as the guarantee mechanism. | UN | ويتم تنظيم المستفيدات من القروض في مجموعات تضامنية، في كل منها أربع إلى عشر عضوات، تشكل آلية للكفالة. |
| The most significant issue in that regard was the extension of the basic education cycle by the Palestinian Authority from nine years to ten. | UN | وأبرز مثال في هذا الشأن هو تمديد السلطة الفلسطينية لمرحلة التعليم اﻷساسي لديها من تسع سنوات إلى عشر. |
| (ii) Seven to ten background articles on the history and significance of the Universal Declaration; | UN | ' ٢ ' سبع إلى عشر مقالات تتضمن معلومات أساسية عن تاريخ اﻹعلان العالمي وأهميته؛ |
| Furthermore, they have extended your exile from five to ten years. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، قاموا بتمديد مدة نفيك من خمس إلى عشر سنوات |
| I could order it for you, but it would take seven to ten days. | Open Subtitles | يمكنني أن اطلبها لكم سوف تاخذ سبع إلى عشر ايام للوصول |
| Marty Lynch, and two days, or five to ten years, depending on whether she's guilty of tax fraud. | Open Subtitles | مارتي لينتش, ليومين أو خمس إلى عشر سنوات, يعتمد هذا على إذا |
| Which of these substances is used for the lethal medication mix... that will cause death within five to ten minutes? | Open Subtitles | ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة وضمن من حوالي خمس إلى عشر دقائق يؤدي إلى الموت؟ |
| Acts that have been committed with particular cruelty are punishable with imprisonment of between one and ten years. | UN | ويعاقب القانون بالسجن من سنة إلى عشر سنوات على الأفعال التي تُرتَكب بقسوة خاصة. |
| The country, which is largely covered by tropical rainforest has a surface area of approximately 163,820 square kilometers and is divided into ten administrative districts. | UN | وتبلغ مساحة البلد، التي تغطيها الغابات الاستوائية المطيرة بكثافة، قرابة 820 163 كم2، وتنقسم إلى عشر مقاطعات إدارية. |
| The World Bank forecast is for foreign direct investment flows to fall to one tenth of 2007 levels. | UN | ويتوقع البنك الدولي أن تنخفض تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى عشر مستوياتها في عام 2007. |