"إلى مؤتمر القمة" - Translation from Arabic to English

    • to the Summit
        
    • to the World Summit
        
    • the Summit to
        
    • for the Summit
        
    • to the WSSD
        
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Summit without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى مؤتمر القمة دون إبطاء.
    The Secretary-General shall report to the Summit on the discharge of his mandate in conformity with the provisions of article 3. UN ويقدم اﻷمين العام تقارير إلى مؤتمر القمة عن اضطلاعه بولايته، وفقا ﻷحكام المادة ٣.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Summit without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى مؤتمر القمة دون إبطاء.
    Rapid response extended to the Summit itself. UN وامتدت الاستجابة السريعة إلى مؤتمر القمة ذاته.
    Slovakia came to the Summit with the understanding that our first priority was to make progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وحضرت سلوفاكيا إلى مؤتمر القمة مع إدراك أن أولويتنا الأولى هي إحراز تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Two years ago, the Secretary-General said that we had reached a fork in the road; that observation was repeated many times during the process leading up to the Summit. UN قال الأمين العام، قبل عامين، إننا وصلنا إلى مفترق للطرق؛ وقد تكررت هذه الملاحظة مرارا في المسار المؤدي إلى مؤتمر القمة.
    These conferences will focus on subjects of concern to each region and will provide further input to the Summit. UN وستصب هذه المؤتمرات اهتمامها على الموضوعات التي تهم كل منطقة وتقدم مساهمات إضافية إلى مؤتمر القمة.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Summit without delay. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى مؤتمر القمة دون إبطاء.
    At the conclusion of its fourth session, the Commission acting as the preparatory committee will adopt its report for submission to the Summit. UN في ختام دورتها الرابعة، ستعتمد اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية تقريرها لتقدمه إلى مؤتمر القمة.
    ECE ministerial statement to the Summit UN البيان الوزاري المقدم من اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى مؤتمر القمة
    African ministerial statement to the Summit UN الإعلان الوزاري الأفريقي المقدم إلى مؤتمر القمة
    Note by the Secretary-General transmitting contributions to the Summit from the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    Note by the Secretariat transmitting a contribution to the Summit form the Subsidiary Body of the Convention on Biological Diversity UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها المساهمة المقدمة إلى مؤتمر القمة من الهيئة الفرعية لمعاهدة التنوع البيولوجي
    Contributions to the Summit from the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification at its fifth session UN الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة
    Therefore, the need for some clear directions from this forum to the Summit and to the High-level Dialogue on Migration to be held in 2006 is indeed crucial. UN لذلك فإن الحاجة إلى توجيهات واضحة من هذا المنتدى إلى مؤتمر القمة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الذي سيعقد في عام 2006 تعد حاسمة بالفعل.
    As you have said, Mr. President, we are beginning the second phase of our work leading up to the Summit. UN ومثلما ذكرتم، سيدي الرئيس، نحن على مشارف المرحلة الثانية من عملنا المؤدي إلى مؤتمر القمة.
    For its part, Turkey had come to the Summit with a policy which sought to link a settlement of the Cyprus issue with Turkey's European Union perspective. UN وقد أتت تركيا من ناحيتها إلى مؤتمر القمة ومعها سياسة تسعى إلى ربط تسوية المسألة القبرصية برؤية تركيا للاتحاد الأوروبي.
    The Summit will adopt a report on its activities, a draft of which will be prepared by the Rapporteur-General and presented to the Summit for its approval. UN سيعتمد مؤتمر القمة تقريرا عن أنشطته، وسيعد المقرر العام مشروعا لهذا التقرير سيقدم إلى مؤتمر القمة ﻹقراره.
    The Council could encourage its commissions to make contributions to the World Summit on the Information Society; UN ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تقديم مساهمات إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    The Preparatory Committee encouraged the Secretariat to continue its efforts in bringing the Summit to the attention of the widest possible audience and all organizations and agencies of the United Nations system to include the Summit and its objectives in their public information activities. UN وشجعت اللجنة التحضيرية اﻷمانة العامة على مواصلة جهودها لتوجيه اهتمام أكبر قطاع ممكن من الجمهور إلى مؤتمر القمة كما شجعت جميع منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها على أن تدرج مؤتمر القمة وأهدافه في أنشطتها اﻹعلامية.
    The Preparatory Committee may then invite them in turn to examine its recommendations for the Summit and take them into account in determining the evolution of their work in order to ensure, to the extent possible, that their respective activities are mutually supportive and complementary. UN وعندئذ قد تدعوها اللجنة التحضيرية بدورها، إلى دراسة توصياتها إلى مؤتمر القمة ومراعاتها عند البت في تطور عملها حتى تكفل، قدر اﻹمكان، أن أنشطتها تدعم وتكمل بعضها بعضا.
    This entailed the preparation of elements for a draft report of the COP to the WSSD. UN واستتبع هذا إعداد عناصر لمشروع تقرير لمؤتمر الأطراف إلى مؤتمر القمة المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more