"إمكانية الحصول على المياه" - Translation from Arabic to English

    • access to water
        
    • water access
        
    • of access
        
    • of water
        
    These resolutions raised political attention and helped to crate the sense of urgency that is badly needed to improve access to water and sanitation in the world. UN وأثارت تلك القرارات الاهتمام السياسي وساعدت على إيجاد الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في العالم.
    Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تحقيق إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي جوهري للتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Increased water stress results in decreased access to water and sanitation and as water sources dry out, people are forced to move further in search of water for drinking, cooking and hygiene. UN ويسفر تزايد الضغط على مصادر المياه عن تقلص إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي نتيجة نضوب الموارد المائية، ويضطر الناس إلى الرحيل بحثا عن مياه الشرب والطهو والنظافة الصحية.
    As a result, affordable and sustainable access to water increased more than 400 per cent in one year. UN ونتيجة لذلك، ازدادت إمكانية الحصول على المياه بأسعار معقولة ومستدامة، بنسبة تزيد على 400 في المائة في سنة واحدة.
    In South Asia, water access increased from 71 per cent in 1990 to 85 per cent in 2004 and to 83 per cent in 2006. UN وفي جنوب آسيا، ازدادت إمكانية الحصول على المياه من 71 في المائة في عام 1990 إلى 85 في المائة في عام 2004 إلى 83 في المائة في عام 2006.
    (i) access to water, sanitation and health services improved; (ii) Access to health and education improved; UN `1 ' تحسين إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي والخدمات الصحية؛ `2 ' تحسين إمكانية الحصول على الصحة والتعليم؛
    As a result, more than 80,000 persons have been deprived of basic health services and access to water. UN ونتيجة لذلك، حُرم أكثر من 000 80 شخص من الخدمات الصحية الأساسية ومن إمكانية الحصول على المياه.
    Improved access to water is a target that requires local, national and regional water governance frameworks. UN وتحسين إمكانية الحصول على المياه هو هدف يتطلب أطر إدارة المياه على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية.
    Providing persons with access to water and sanitation gave them dignity, which had a considerable effect on their well-being. UN ويمثل توفر إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي احتراما لكرامة الإنسان، ويؤثر بقدر كبير على سلامة السكان.
    France raised the allegations made by the Misseriya that they had not had access to water for the first time in 500 years. UN وأثارت فرنسا ادعاءات قبيلة المسيرية بأنها لم تُتح لها إمكانية الحصول على المياه لأول مرة منذ 500 عام.
    Progress on access to water has been significant, as the goal was reached ahead of schedule. UN وكان التقدم المحرز بشأن إمكانية الحصول على المياه كبيراً، إذ تم الوصول إلى الهدف قبل الموعد المحدد.
    access to water has been improved through cooperation agreements with local water departments in Goma and Bukavu in addition to UNICEF-supplied water tankers, storage tanks and purification equipment. UN وقد تحسنت إمكانية الحصول على المياه عن طريق إبرام اتفاقين للتعاون مع الادارتين المحليتين للمياه في غوما وبوكافو، بالاضافة الى ما توفره اليونيسيف من عربات نقل المياه وصهاريج التخزين ومعدات التنقية.
    One of the first achievements of the Committees was the endorsement of a Total Sanitation Campaign, which improved access to water and sanitation in areas of cholera persistence. UN وتمثل أحد أولى إنجازات اللجنة في إقرار حملة تعميم مرافق الصرف الصحي، وهي حملة حسنت إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية في المناطق التي تستمر فيها الكوليرا.
    These settlements are often located in low-lying flood-prone areas or on landslide-prone hillsides and lack full access to water, sanitation and energy. UN وتقع هذه المستوطنات غالبا في المناطق المنخفضة المعرضة للفيضانات أو الهضاب المعرضة للانهيالات الأرضية وتفتقر إلى إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي والطاقة بصورة كاملة.
    In 12 countries, UNDP contributed to increased access to water and energy for farming, strengthening resilience mechanisms to protect crops and livestock in disaster-prone areas. UN وفي 12 بلدا، ساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة إمكانية الحصول على المياه والطاقة من أجل الزراعة، مما عزز آليات القدرة على حماية المحاصيل والمواشي في المناطق المعرضّة للكوارث.
    Access to at least a basic level of all essential services includes access to water and sanitation, education, food security, housing and health care. UN وتشمل إمكانية الحصول على المستوى الأساسي على الأقل من جميع الخدمات الضرورية إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، والتعليم، والأمن الغذائي، والسكن، والرعاية الصحية.
    87. Forcible takeovers and vandalism by settlers increasingly impede access to water. UN 87- وعمليات الاستيلاء القسري وأعمال التخريب التي يقوم بها المستوطنون تعرقل بدرجة متزايدة إمكانية الحصول على المياه.
    Additional projects are being developed for the rehabilitation of tribunals, prisons and police stations, the refurbishment of governmental offices, and improvement of access to water and electricity in Mopti, Gao, Timbuktu and Kidal. UN وتقام مشاريع إضافية لتأهيل المحاكم والسجون ومراكز الشرطة وتجديد المكاتب الحكومية وتحسين إمكانية الحصول على المياه والكهرباء في موبتي وغاو وتمبكتو وكيدال.
    25. In order for States to ensure that those most in need were provided with access to water and sanitation, Governments had to know the true situation on the ground. UN 25 - ويجب أن تلم الحكومات بالحالة الحقيقية على أرض الواقع، كي تكفل إتاحة إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي للفئات التي في أمس الحاجة إليها.
    This may take the form of several measures implemented in tandem, such as infrastructure investments to improve access to water and sanitation, enhanced vocational training and microcredit programmes. UN وقد يكون ذلك بتنفيذ عدة تدابير بشكل متوازي، مثل الاستثمار في البنية التحتية لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتعزيز التدريب المهني، وبرامج الائتمان البالغ الصغر.
    In contrast, the United Republic of Tanzania achieved a 30 percentage-point increase in water access over the 1990s. UN وعلى النقيض من ذلك، حققت جمهورية تنزانيا المتحدة زيادة قدرها 30 نقطة مئوية في توفير إمكانية الحصول على المياه على مدى التسعينات.
    It should also inspire the international community to mobilize technical assistance and cooperation in support of national action plans and initiatives related to the provision of access to drinking water and sanitation. UN كما أنها ينبغي أن تدفع بالمجتمع الدولي إلى حشد المساعدة والتعاون التقنيين دعما لخطط العمل الوطنية والمبادرات الرامية إلى توفير إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more