Moreover, all work related to customs and the monitoring of diamond production was undertaken by the civilian component. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع الأعمال المتعلقة بالجمارك ورصد إنتاج الماس كان يضطلع بها العنصر المدني. |
diamond production has increased in Nimba county recently because of the conflict in Lofa and Bong counties. | UN | ارتفع إنتاج الماس في مقاطعة نيمبا خلال الآونة الأخيرة بسبب الصراع في مقاطعتي لوفا وبونغ. |
During its visit to Séguéla, the Group was refused access to the diamond production areas by the local FN leaders. | UN | وقد منع القادة المحليون للقوات الجديدة الفريق أثناء زيارته إلي بلدة سيغيلا من الوصول إلى مناطق إنتاج الماس. |
A key challenge that may soon present itself may be the extension of State authority and the maintenance of law and order in the diamond-producing areas. | UN | والتحدي الرئيسي الذي قد تواجهه الدولة يتمثل في بسط سيطرتها وفرض القانون والنظام في مناطق إنتاج الماس. |
Most, however, far from demobilizing and assembling in given areas, remained armed in diamond-producing regions of the country. | UN | بيد أنه احتفظ معظمهم بأسلحتهم في مناطق إنتاج الماس في البلد، بدلا من أن يجري تسريحهم وتجميعهم في مناطق محددة. |
The Group found continued evidence of diamond production in Côte d'Ivoire and illicit exporting of diamonds, especially to Mali. | UN | ووجد الفريق أدلة لا تنقطع على إنتاج الماس في كوت ديفوار وتصديره بطرق غير شرعية ولا سيما إلى مالي. |
In these cases, controlling diamond production is clearly a challenge. | UN | وفي هذه الحالات، لا شك أن مراقبة إنتاج الماس يشكل تحديا. |
There had been no interruption in copper and cobalt production in southern Katanga, but diamond production in Kasai province had been affected, although it was expected to return to normal once the airports were reopened. | UN | ولئن كان إنتاج النحاس والكوبالت في كاتانغا الجنوبية لم ينقطع، إلا أن إنتاج الماس في كاساي تأثر باﻷحداث، ومع ذلك فمن المتوقع أن يعود إلى مسيرته الطبيعية ما أن يعاد فتح المطارات. |
The Bolivarian Republic of Venezuela will report on diamond production during this period. | UN | وستقوم فنزويلا بتقديم تقرير عن إنتاج الماس خلال هذه الفترة. |
On the technical side, there has been continuing work to identify profiles of diamond production so that anomalies can be picked up. | UN | وعلى الجانب التقني، تواصل العمل لتحديد ملامح إنتاج الماس لكي يتسنى كشف الانحرافات. |
In South America we also see promising signs of regional collaboration to address the challenges of controlling diamond production there. | UN | كما أننا نرى علامات مشجعة في أمريكا الجنوبية بشأن التعاون الإقليمي بهدف التصدي لتحديات الرقابة على إنتاج الماس هناك. |
The Working Group of Diamond Experts (WGDE) reported on preliminary development of " footprints " which characterize diamond production from Côte d'Ivoire. | UN | 9 - وقدم الفريق العامل لخبراء الماس تقريرا عن استنباط أولي لـ " البصمات " تميز إنتاج الماس الوارد من كوت ديفوار. |
Another challenge will be that of dealing with the situation of diamond production in the northern, rebel-held part of Côte d'Ivoire. | UN | وسيكون التحدي الآخر التعامل مع حالة إنتاج الماس في الجزء الشمالي من كوت ديفوار الذي يسيطر عليه المتمردون. |
The company has a strong market position in diamond production in the Russian Federation. | UN | وللشركة وضع سوقي قوي في إنتاج الماس في الاتحاد الروسي. |
According to Soro, the Forces nouvelles does not extract direct benefit from diamond production and were not well informed about the diamond embargo and the international diamond trading system. | UN | وطبقا لسورو، فإن القوات الجديدة لا تجني منافع مباشرة من إنتاج الماس ولا تتوفر لها معلومات واسعة عن الحظر المفروض على الماس والنظام الدولي لتجارة الماس. |
In 2002, the sector has continued to show a declining trend both for diamond production as well as mining and quarrying. | UN | وفي عام 2002 استمر اتجاه القطاع في الانخفاض في كل من إنتاج الماس والمناجم والمحاجر. |
That is, moreover, our obligation as one of the world leaders in diamond production. | UN | فذلك هو أيضاًَ التزامنا بوصفنا من زعماء العالم في إنتاج الماس. |
In the Lundas, some tension also persists over control of diamond-producing areas. | UN | كما أن التوتر لا يزال قائما في لونداس، نتيجة الصراع على السيطرة على مناطق إنتاج الماس. |
However, tentative agreement has been reached to extend the State administration to Negage, which is the base for UNITA headquarters in the northern region, and to Cuango, a major diamond-producing area. | UN | بيد أنه قد تم التوصل إلى اتفاقين مؤقتين لمد نطاق إدارة الدولة ليشمل نيغيغ، وهي قاعدة مقر يونيتا في المنطقة الشمالية، وكوانغو، وهي من مناطق إنتاج الماس الرئيسية. |
Canada also welcomes plans by the Ivorian Government to re-establish control over diamond-producing areas in that country and looks forward to the lifting of rough diamond sanctions on Côte d'Ivoire when circumstances permit. | UN | كما ترحب كندا بخطط حكومة كوت ديفوار لإعادة فرض سيطرتها على مناطق إنتاج الماس في ذلك البلد، وتتطلع إلى رفع الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار بشأن الماس الخام عندما تسمح الظروف بذلك. |
Nearly all diamond producing and trading centres implement the KPCS. | UN | فكل مراكز إنتاج الماس والتجارة به تقريبا تنفذ نظام عملية كيمبرلي. |
The mission confirmed continued production of diamonds in Côte d'Ivoire, particularly in the Bobi-Seguela site. | UN | وأكدت تلك البعثة استمرار إنتاج الماس في كوت ديفوار، وخصوصاً في موقع بوبي - سيغويلا. |
At the same time, officially recorded diamond output almost doubled to 251,300 carats, from 136,400 carats in the first half of 2002. | UN | وفي الوقت نفسه، زاد إنتاج الماس المسجل رسميا إلـى الضعفين ليبلغ 300 251 قيراط بعدما سجل 400 136 قيراط في النصف الأول من عام 2002. |