"إنشاء فريق اتصال" - Translation from Arabic to English

    • establish a contact group
        
    • establishment of a contact group
        
    • establishing a contact group
        
    • set up a contact group
        
    • de créer un groupe de contact
        
    The Conference of the Parties may wish to establish a contact group to consider this matter. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف إنشاء فريق اتصال للنظر في هذه المسألة.
    The Committee agreed to establish a contact group to revise the draft risk profile for shortchained chlorinated paraffins. UN 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    Many representatives considered that it would be useful to establish a contact group to consider the issue further. UN 166- ورأى الكثير من الممثلين أن من المفيد إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    The Committee agreed to establish a contact group with the mandate to further develop the issues it discussed. UN 79 - وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال تتمثل ولايته بمواصلة تطوير القضايا التي يتناولها بالبحث.
    He called for the establishment of a contact group to discuss all relevant issues, including the question of funding for countries with economies in transition that were not eligible for support from the Multilateral Fund. UN ودعا إلى إنشاء فريق اتصال لمناقشة جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك مسألة توفير تمويل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وغير المؤهلة للحصول على دعم من الصندوق المتعدّد الأطراف.
    Until those concerns could be resolved, it was not appropriate to establish a contact group to discuss the amendments exclusively. UN وإلى أن تتم تسوية هذه الشواغل، ليس من الملائم إنشاء فريق اتصال لمناقشة التعديلات بصورة حصرية.
    He wondered, therefore, whether it might be possible to establish a contact group to look at the issue, for which his proposed draft decision could provide one option. UN وتساءل إذا كان من الممكن إنشاء فريق اتصال يتولى النظر في هذه المسألة ويوفر له مشروع المقرر المقترح واحداً من الخيارات.
    Although many countries had wanted to establish a contact group, some had not; in the spirit of compromise and flexibility, therefore, she suggested the establishment of an informal discussion group rather than a formal contact group. UN ورغم رغبة العديد من البلدان في إنشاء فريق اتصال، لم يرغب البعض في ذلك، ولذلك فقد اقترحت بروح من التوافق والمرونة إنشاء فريق مناقشة غير رسمي، بدلاً من إنشاء فريق اتصال رسمي.
    In the ensuing discussion some representatives expressed disagreement with the arguments of the proponents and stated that they could not accept the proposal to establish a contact group. UN وفي سياق المناقشات التي تلت، أعرب بعض الممثلين عن عدم موافقتهم على حجج مقدمي المقترح، وأشاروا إلى أنهم لا يمكن أن يقبلوا اقتراح إنشاء فريق اتصال.
    The Committee agreed to establish a contact group, chaired by Mr. Konrad Paulsen (Chile), to consider the related draft decisions. UN 39 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال يرأسه كونراد بولسين (شيلي) للنظر في مشاريع المقررات ذات الصلة.
    In response to the discussion, the representative of the Federated States of Micronesia said that the concerns voiced demonstrated why he wished to establish a contact group to continue the debate in greater detail. UN 136- ورداً على ما جاء في المناقشات، قال ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة إن الشواغل التي ورد ذكرها تبين سبب رغبته في إنشاء فريق اتصال لمواصلة المداولات بقدر أكبر من التفصيل.
    The parties agreed to establish a contact group to discuss the draft decisions further. UN 176- واتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال لكي يواصل مناقشة مشاريع المقررات.
    13. The AWG-KP also agreed to establish a contact group on the consideration of further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN 13- واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    24. Also, at the same meeting, the Committee agreed to establish a contact group. UN 24- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال.
    The parties agreed to establish a contact group to consider the issue further. UN 97 - اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    The CMP will be invited to establish a contact group to consider this item and to recommend draft decisions or conclusions for adoption by the CMP at its fourth session. UN وسيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند وإلى توصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معينة بشأنه.
    The CMP will be invited to establish a contact group to consider this item and to recommend draft decisions or conclusions for adoption by the CMP at its fourth session. UN وسيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند وإلى توصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه.
    The CMP will be invited to establish a contact group to consider this item and to recommend draft decisions or conclusions for adoption by the CMP at its fourth session. UN كما سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بوضع مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    She proposed the establishment of a contact group to discuss the proposed amendment, along with another amendment proposed by the Federated States of Micronesia. UN واقترحت إنشاء فريق اتصال لمناقشة التعديل المقترح بالإضافة إلى تعديل آخر اقترحته ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    One representative, supported by others, said that an unfortunate precedent would be set by establishing a contact group without the full consensus of the Working Group. UN غير أن ممثلاً قال، يؤيده آخرون، إن إنشاء فريق اتصال دون وجود توافق كامل في الآراء داخل الفريق العامل سيشكل سابقةً غير محمودة.
    The Chairman, Dr. Riak Machar, welcomed the Special Representative's proposal to set up a contact group between the Coordinating Council and relevant United Nations agencies. UN ورحب رئيس المجلس، الدكتور رياك ماتشار، باقتراح الممثل الخاص إنشاء فريق اتصال بين المجلس التنسيقي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Les Parties ont convenu de créer un groupe de contact sur le respect des obligations et autres questions juridiques dans le cadre des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, qui serait coprésidé par Mme Daniel et Mme Nieto. UN 218- اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال يعنى بالامتثال والمسائل القانونية الأخرى في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، برئاسة السيدة دانييل والسيدة نييتو وذلك للتغلب على الصعوبات التي تحول دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الآليات والإجراءات المتعلقة بالامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more