She therefore welcomed the Preparatory Commission’s decision to establish a working group on the crime of aggression. | UN | وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان. |
Following a discussion, the Committee agreed to establish a working group and to elaborate a general recommendation on access to justice. | UN | وعقب مناقشة المسألة وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل معني بإمكانية اللجوء إلى القضاء ووضع توصية عامة بشأن تلك المسألة. |
There was also a suggestion to establish a working group on host country contributions as a framework for further deliberations. | UN | واقتُرح كذلك إنشاء فريق عامل يُعنى بدراسة مساهمات البلد المضيف كإطار للمزيد من المداولات. |
Concerning the format of further discussion, the establishment of a working group of the Sixth Committee had not been unanimously supported. | UN | وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع. |
Some delegations spoke in favour of establishing a working group of the Sixth Committee to deal with the legal and financial aspects of the matter. | UN | وأعرب بعض الوفود عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمعالجة الجوانب القانونية والمالية للمسألة. |
Prior to the publication of that report, the United Nations decided to set up a working group and that the Pension Fund would be part of it. | UN | وقبل نشر هذا التقرير، قررت الأمم المتحدة إنشاء فريق عامل يكون الصندوق أحد أعضائه. |
38. In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. | UN | 38 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المنطوق أصبحت الآن تنص على إنشاء فريق عامل تابع للجنة في الدورة المقبلة. |
It would be futile to establish a working group to revise a regulation that was perfectly satisfactory. | UN | لذا لا جدوى من إنشاء فريق عامل لمراجعة مادة من النظام مرضية تماماً. |
The most efficient method of addressing the issue of sanctions would be to establish a working group within the Sixth Committee. | UN | وقال إن أكثر الطرق فعالية في التصدي لمسألة الجزاءات هي إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة. |
The need to establish a working group within the Permanent Committee was addressed by the Conference. | UN | وتناول المؤتمر ضرورة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة الدائمة. |
It has also decided to establish a working group to launch an extensive educational campaign against female genital mutilation. | UN | كما قررت إنشاء فريق عامل لشن حملة تثقيفية واسعةالنطاق ضد تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
It would not be productive to establish a working group at the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن إنشاء فريق عامل أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لن يكون مفيدا. |
It decided to establish a working group to review the text adopted on first reading taking into account comments by Governments. | UN | وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل لاستعراض النص الذي اعتُمد في القراءة الأولى مع مراعاة تعليقات الحكومات. |
If the secretariat wished to take up the United States proposal, he would not object, but felt that it was premature to establish a working group on that topic. | UN | وإذا كانت اﻷمانة ترغب في تناول اقتراح الولايات المتحدة، فإنه لن يعترض على ذلك، ولكنه يرى أن من السابق لﻷوان إنشاء فريق عامل يُعنى بهذا الموضوع. |
Recommendations were made to improve the performance of the vulnerable persons unit, including the establishment of a working group. | UN | وقدمت توصيات لتحسين أداء الوحدة المعنية بالضعفاء، بما في ذلك إنشاء فريق عامل. |
In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. | UN | كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن. |
the establishment of a working group could be the first concrete step to bring together all perspectives and proposals with a view to an instrument. | UN | وقد يكون إنشاء فريق عامل الخطوة العملية الأولى لجمع كل الآراء والمقترحات بغرض صياغة صك قانوني. |
The need was underlined for establishing a working group to examine this issue in depth and submit recommendations to the General Assembly. | UN | وشُدد على الحاجة إلى إنشاء فريق عامل ليبحث المسألة بحثا متعمقا ويقدم توصيات للجمعية العامة. |
The Government of Denmark has decided to set up a working group with the aim of launching an extensive educational campaign against female genital mutilation. | UN | وقررت حكومة الدانمرك إنشاء فريق عامل يتولى تنظيم حملة تثقيفية واسعة النطاق ضد تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Possible options might include setting up a working group or designating case rapporteurs. | UN | وقد تشمل الخيارات الممكنة إنشاء فريق عامل أو تعيين مقرري حالات. |
Her delegation had therefore supported the creation of a working group to that end in 1999 and taken note of the various proposals made. | UN | وأضافت أن وفدها لهذا أيد إنشاء فريق عامل لهذا الغرض في عام 1999 وأحاط علما بالاقتراحات المختلفة التي قدمت. |
He urged the Council to create a working group to ensure their protection. | UN | وحث مجلس الأمن على إنشاء فريق عامل لضمان حمايتهم. |
The fourth session established a working group on trafficking in persons. | UN | وفي الدورة الرابعة تقرر إنشاء فريق عامل معني بالاتجار بالأشخاص. |
a working group should be established during the fifty-fourth session of the General Assembly to identify in greater detail those aspects of the draft articles prepared by the International Law Commission that might need adjustment. | UN | وأكدت على ضرورة إنشاء فريق عامل أثناء انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لتحديد تلك الجوانب من مشروع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي قد تحتاج إلى تعديلات، بطريقة أكثر تفصيلا. |