"إنفجار" - Arabic English dictionary

    "إنفجار" - Translation from Arabic to English

    • explosion
        
    • blast
        
    • burst
        
    • boom
        
    • bang
        
    • went off
        
    • bomb
        
    • bombing
        
    • exploding
        
    • blown
        
    • explosive
        
    • blowout
        
    • blew
        
    • blow
        
    • eruption
        
    I shot the explosion scenes on the tower bridge. Open Subtitles أقو بتصوير مشاهد إنفجار البرج المطل علي الجسر
    I don't believe that safe house explosion was an accident. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنّ إنفجار البيت الآمن كان حادثا.
    Any leads yet on the Design District explosion ? Open Subtitles أيّ أدلّة لحد الآن على التصميمِ إنفجار منطقةِ؟
    Ah, blast the AC, they get chilly, they leave to find sweaters. Open Subtitles إنفجار فى الطاقة فيفزعون ومن ثم يغادرون للعثور على كرات صوفية
    A perfectly timed, directional energy burst that only affected the Wraith ships? Open Subtitles أي إنفجار طاقةِ إتجاهيِ موقوتِ جداً ذلك الوحيدِ المتأثّرِ الشبحِ يَشْحنُ؟
    C.I.D. is saying that there appears to have been a gas explosion. Open Subtitles يقول قسم التحقيقات الجنائيّة أنّه يبدو أنّ هناك إنفجار بسبب الغاز
    An explosion of that magnitude would have shorted out his com. Open Subtitles إنفجار بهذا الحجم قد يكون أدى إلى إفساد جهاز إتصاله
    A graviton pulse explosion could return gravity to normal. Open Subtitles إنفجار مفاجىء للغرافيتون يمكن أن يعيد الجاذبية طبيعية
    It'll cause an explosion 100 times more powerful than the bomb alone. Open Subtitles وهذا الشئ سَيُسبّبُ إنفجار أكثر قوَّةً بــ100 مرةَ مِنْ القنبلةِ بمفردها
    Shattered windows and structural damage indicate some kind of explosion. Open Subtitles النوافذ المُحطمة و الضرر الهيكلي تُشيران إلى إنفجار ما.
    His remains were found in the aftermath of an explosion in an abandoned building. Open Subtitles وجدت بقاياه في أثار إنفجار في مبنى مهجور
    The idea of any explosion in space by any Earth government was not acceptable to the extraterrestrials. Open Subtitles فكرة أنّ أي إنفجار في الفضاء من قِبل أي حكومة أرضية
    Those windows, like everything in this building, are built to withstand a blast equivalent to four nuclear explosions. Open Subtitles هذه النوافذ، مثل كل شئ بالمبنى مبنية على الصمود ما يعادل إنفجار حتى أربع إنفجارات نووية.
    So the bomb blast must have created an artificial air current permeating every crevice of the cave system. Open Subtitles إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع تيار هوائي إصطناعي يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف
    My symbiote was severely damaged by my own staff-weapon blast. Open Subtitles لقد أصيب السيبيوت داخلى بشدة فى إنفجار سلاحى الخاص
    You get some idea of how incredibly bright a gamma-ray burst is... Open Subtitles لقد شاهدتم كيف أن ضوء إنفجار أشعة جاما شيء لا يصدق
    Four liter chlorine azide. Makes a very big boom. Open Subtitles أربعة لتر من الكلور أزيد تسبب إنفجار ضخم
    The other bang, that happened before that... becomes really a Little bang. Open Subtitles .. الإنفجار الآخر الذي حدث قبل هذا كان إنفجار أصغر قليلاً
    This man was dead long before his bomb went off. Open Subtitles هذا الرجل كان ميتا بوقت طويل قبل إنفجار قنبلته.
    So, where is the next bomb set to go off? Open Subtitles إذن ، ما هو مكان إنفجار القنبلة التالية ؟
    He's also the main suspect in this morning's bombing. Open Subtitles وهو أيضاً المشتبه به الرئيسى فى إنفجار الصباح
    Need I remind you of the wasabi toothpaste incident, the bleeding doorbell, or the exploding night light? Open Subtitles أحتاج أن أذكرك بـ واقعة معجون الأسنان جرس الباب النازف أو إنفجار ضوء الليل ؟
    Since we nearly got Cook blown up and Aggy boiled. Open Subtitles منذ وصلنا إلى مايقرب من إنفجار كوك وغلي إيجي
    I hope she has better things to do than give people the explosive shits. Open Subtitles آمل أن يكون لديها مشاغل أكتر أهمية من إعطاء الناس إنفجار براز.
    - Armadillo's off the scope. - I think we've had a blowout. No sign of the Armadillo. Open Subtitles المدرعة خارج المجال , أعتقد أن لدينا إنفجار , لا توجد أى أشارة من المدرعة
    I think the reason you came home today is the same reason that your dad and I want to have a family dinner tonight, to hold on to who we were before the Capitol blew up. Open Subtitles أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول
    Won't the laser-guided bomb's blast effect blow right through this village? Open Subtitles ألن يُلحق اثر إنفجار القنبلة الموجهة بالليزر الضرر على هذه القرية؟
    It appears that we have lost our signal from Yellowstone and I am getting reports of another eruption. Open Subtitles يبدو أننا فقد إشارة البث من يولستن وأحصل على تقارير بشأن إنفجار أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more