We're talking about global extinction. That's what we have to stop here. | Open Subtitles | إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه |
He created an ark for mankind and selected a chosen few to sleep for 2,000 years, and defy mankind's extinction. | Open Subtitles | وصنع الفلك لإنقاذ البشرية وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة إنقراض الجنس البشري |
Better living through mass extinction. | Open Subtitles | عيش رغد من خلال إنقراض جماعي أقتل الأصوات. |
I am here to lead you, our kinship, out of the dome to prevent the extinction of our species. | Open Subtitles | أنا هنا لأقودكم، جماعتنا لخارج القبة لنمنع إنقراض نوعنا |
There were more than a dozen extinction-level events before even the dinosaurs got theirs. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من عشرات الأحداث بمستوى الإنقراض قبل إنقراض الدينصورات بأنفسهم |
Sharks, school shootings, bee extinction... | Open Subtitles | القروش, إطلاق النار في المدارس إنقراض النحل |
Rapid climate change, financial crisis restructuring of energy flows, the extinction of species and problems with water. | Open Subtitles | تغير سريع في المناخ , أزمة مالية نقص إمدادات الطاقة , إنقراض العديد من الفصائل و مشاكل المياه |
They're so critical to the health of our world that when they failed, it helped cause the greatest extinction in Earth's history. | Open Subtitles | التيارات عامل مهم لسلامة عالمنا ،بحيث لو تعطلت ستؤدي إلى أعظم إنقراض في تاريخ كوكب الأرض |
Mysteriously, it was followed by the extinction of almost every living thing on land as well. | Open Subtitles | لحق هذه الواقعة وبشكل غير متوقع إنقراض معظم المخلوقات الحية على اليابسة |
At this rate, the extinction of the tuna is a matter of a few years.. | Open Subtitles | عند هذا المعدل، إنقراض التونة مسألة سنوات قليلة |
"Records show, without exception," "that the arrival of the mutated human species in any region" "was followed by the immediate extinction" | Open Subtitles | المؤرخات تثبت جزماً أن وصول البشر المتحولون إلى قطاع ما يتبعه إنقراض فوري للبشر الأقل تطوراً. |
Such an impact could trigger mass extinction. | Open Subtitles | يمكن لهذا التأثير أن يؤدي إلى إنقراض جماعي |
So there could be a global extinction of many species. | Open Subtitles | ومن الممكن أن يكون هناك إنقراض كامل للعديد من المخلوقات |
If we fail, it will result in the extinction of the human race. | Open Subtitles | إذا فشلنا ، سنؤدي إلى . إنقراض الجنس البشري |
If not... it may one day be the cause of humanity's extinction. | Open Subtitles | إن لَم يكُن... قد يكون يوم واحد ليكون السبب إنقراض البشرية. |
Iceman, talk like that could lead to the extinction of our species. | Open Subtitles | أيسمان، تكلم كما لو أنك تقود إلى إنقراض نوعنا. |
When a predatory species is introduced into a closed ecological system, the extinction of the weaker species is inevitable. | Open Subtitles | عندما قدمت الأنواع المدمرة في نظام بيئي مغلق إنقراض الأنواع الأضعف كان حتميا ً |
Dinosaur extinction times 10 or 20. | Open Subtitles | إنقراض الديناصورات مرة 10 أو 20. |
Until it, too, came crashing down in another mass extinction. | Open Subtitles | حتي انهارت هي الأخري في إنقراض هائل |
I wish the vampire race extinction. | Open Subtitles | إنني أتمنى إنقراض جنس مصاصي الدماء. |
It crosses earth's orbit every 65 million years, causing an extinction-level event. | Open Subtitles | يعبر مدار الأرض كلّ 65 مليون سنة يسبّب حدث على مستوى إنقراض |