| We're not in high school anymore, you can't just order me around! | Open Subtitles | بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية، لذا، لا يمكنك أن تأمرني |
| We're not lost. We just choose to remain a mystery. | Open Subtitles | إننا لسنا مفقودون نحن فقط إخترنا أن نظل غامضين |
| Prue, We're not just stuck in jail, we're stuck in the past. | Open Subtitles | برو، إننا لسنا عالِقات في السجن فقط، ولكن في الماضي أيضاً |
| we are not against ongoing research on this subject. | UN | إننا لسنا ضد البحوث الجارية بشأن هذا الموضوع. |
| In this regard, I wish to say that we are not inextricably committed to a protocol that should be attached to the treaty. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن أقول إننا لسنا ملتزمين على نحو لا يمكن التخلص منه تجاه بروتوكول يجب أن يلحق بالمعاهدة. |
| we don't NEED VIGILANTES. | Open Subtitles | إننا لسنا بحاجة لمتطوعين. سنجد الفتاة بمفردنا. |
| we do not need a philosophical definition of terrorism. | UN | إننا لسنا بحاجة إلى تعريف فلسفي للإرهاب. |
| We're not slaves. We work this land. We're freedmen. | Open Subtitles | إننا لسنا عبيد إننا نعمل هنا إننا أحرار. |
| No, We're not. We're not the bad guys here. | Open Subtitles | كلا، إننا لسنا كذلك، إننا لسنا اشرار هنا. |
| We're not a team. | Open Subtitles | إننا لسنا فريق لقد أوضح عمك أن الأمر هو البقاء للأصلح |
| Uh, I know We're not together anymore, but I still worry about you. | Open Subtitles | آه أنا اعرف إننا لسنا مع بعض ولكني مازلتُ قلقاً عليكِ |
| If we've learned one thing about ourselves, it's that We're not murderers. | Open Subtitles | ،إذا تعلمنا شيئاً واحداً عن أنفسنا .فهو إننا لسنا قتلة |
| We're not scared. It's just more comfortable. | Open Subtitles | .إننا لسنا خائفين .المكان مريح كثيراً هنا |
| Actually, We're not here for the falafel. | Open Subtitles | إنيّ لم أقرر بعد. بالواقع , إننا لسنا هنا لأجلِ الفلافل. |
| We're not perfect, I mean, we have our differences and our disagreements. | Open Subtitles | إننا لسنا بحالة الكمال لدينا خلافات. واختلافاتنا. |
| Yeah, but like I said, We're not really friends, so... | Open Subtitles | أجل، لكن كما قلت ..إننا لسنا أصدقاءً مقربين |
| we are not in confrontation with any State in the world. | UN | إننا لسنا في حالة مواجهة مع أية دولة في العالم. |
| we are not in the business of setting artificial deadlines or of pressing anyone into a solution. | UN | إننا لسنا بصدد تحديد مواعيد نهائية مصطنعة أو الضغط على أحد لقبول حل من الحلول. |
| we are not on track, but we are not sidetracked either. | UN | إننا لسنا على المسار، ولكننا لم نخرج أيضا عن المسار. |
| I know you want to protect us. I can assure you we don't need your protection. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّكم تريدون حمايتنا, و لكن يمكنني أنْ أؤكد لكم إننا لسنا بحاجة لمساعدتكم |
| we do not need new concepts to describe the challenges of the new millennium. | UN | إننا لسنا بحاجة إلى مفاهيم جديدة لوصف تحديات الألفية الجديدة. |
| This isn't "Westworld." I can't make her human. | Open Subtitles | إننا لسنا بمسلسلِ "العالم الغربي" لا يُمكنني جعلها إنسانة. |