"إننا لسنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're not
        
    • we are not
        
    • we don't
        
    • we do not
        
    • This isn't
        
    We're not in high school anymore, you can't just order me around! Open Subtitles بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية، لذا، لا يمكنك أن تأمرني
    We're not lost. We just choose to remain a mystery. Open Subtitles إننا لسنا مفقودون نحن فقط إخترنا أن نظل غامضين
    Prue, We're not just stuck in jail, we're stuck in the past. Open Subtitles برو، إننا لسنا عالِقات في السجن فقط، ولكن في الماضي أيضاً
    we are not against ongoing research on this subject. UN إننا لسنا ضد البحوث الجارية بشأن هذا الموضوع.
    In this regard, I wish to say that we are not inextricably committed to a protocol that should be attached to the treaty. UN وفي هذا الشأن، أود أن أقول إننا لسنا ملتزمين على نحو لا يمكن التخلص منه تجاه بروتوكول يجب أن يلحق بالمعاهدة.
    we don't NEED VIGILANTES. Open Subtitles إننا لسنا بحاجة لمتطوعين. سنجد الفتاة بمفردنا.
    we do not need a philosophical definition of terrorism. UN إننا لسنا بحاجة إلى تعريف فلسفي للإرهاب.
    We're not slaves. We work this land. We're freedmen. Open Subtitles إننا لسنا عبيد إننا نعمل هنا إننا أحرار.
    No, We're not. We're not the bad guys here. Open Subtitles كلا، إننا لسنا كذلك، إننا لسنا اشرار هنا.
    We're not a team. Open Subtitles إننا لسنا فريق لقد أوضح عمك أن الأمر هو البقاء للأصلح
    Uh, I know We're not together anymore, but I still worry about you. Open Subtitles آه أنا اعرف إننا لسنا مع بعض ولكني مازلتُ قلقاً عليكِ
    If we've learned one thing about ourselves, it's that We're not murderers. Open Subtitles ،إذا تعلمنا شيئاً واحداً عن أنفسنا .فهو إننا لسنا قتلة
    We're not scared. It's just more comfortable. Open Subtitles .إننا لسنا خائفين .المكان مريح كثيراً هنا
    Actually, We're not here for the falafel. Open Subtitles إنيّ لم أقرر بعد. بالواقع , إننا لسنا هنا لأجلِ الفلافل.
    We're not perfect, I mean, we have our differences and our disagreements. Open Subtitles إننا لسنا بحالة الكمال لدينا خلافات. واختلافاتنا.
    Yeah, but like I said, We're not really friends, so... Open Subtitles أجل، لكن كما قلت ..إننا لسنا أصدقاءً مقربين
    we are not in confrontation with any State in the world. UN إننا لسنا في حالة مواجهة مع أية دولة في العالم.
    we are not in the business of setting artificial deadlines or of pressing anyone into a solution. UN إننا لسنا بصدد تحديد مواعيد نهائية مصطنعة أو الضغط على أحد لقبول حل من الحلول.
    we are not on track, but we are not sidetracked either. UN إننا لسنا على المسار، ولكننا لم نخرج أيضا عن المسار.
    I know you want to protect us. I can assure you we don't need your protection. Open Subtitles أنا أعرف إنّكم تريدون حمايتنا, و لكن يمكنني أنْ أؤكد لكم إننا لسنا بحاجة لمساعدتكم
    we do not need new concepts to describe the challenges of the new millennium. UN إننا لسنا بحاجة إلى مفاهيم جديدة لوصف تحديات الألفية الجديدة.
    This isn't "Westworld." I can't make her human. Open Subtitles إننا لسنا بمسلسلِ "العالم الغربي" لا يُمكنني جعلها إنسانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus