"إنها أول" - Translation from Arabic to English

    • It's the first
        
    • It's my first
        
    • She's the first
        
    • It's your first
        
    • This is the first
        
    • They're the first
        
    • that it is the first
        
    - It's the first to get sun in the morning. Open Subtitles إنها أول زنزانة يدخل لها ضوء الشمس في الصباح
    It's the first time he hasn't been weighed down by the tragedies of his past, you know? Open Subtitles إنها أول مرة لا تثقله مآسي ماضيه، أتفهم ما أعنيه؟
    - Of course I'm curious. It's the first one I haven't thrown away. Open Subtitles بالطبع انا فضولة إنها أول رسالة لم أرميها
    It's my first time here. Open Subtitles إذاً ما هى خطتك ؟ إنها أول مره لى أن آتى إلى هنا
    She's the first African-American woman to sit on five Open Subtitles إنها أول أمريكية من أصل أفريقي تجلس على
    It's the first trans-border study in forensic cooperation between our two great nations. Open Subtitles إنها أول دراسة عابرة للحدود في التعاون في الطب الشرعي بين دولتينا العظيمتين.
    It's the first time either of you have gone on the record to discuss the recent string of events. Open Subtitles إنها أول مرة نراكما معاً تناقشان سلسلة الأحداث الأخيرة
    It's the first time I was jealous of a woman older than me. Open Subtitles إنها أول مرة أشعر فيها بالغيرة من إمرأة أكبر مني.
    It's the first time they're meeting my boyfriend, so of course I want it to go good. Open Subtitles إنها أول مرة سيقابلون فيها حبيبي، لذلك بالطبع أريد أن تجري الأمور بشكل جيد.
    It's the first time you're hosting a kitty party at home... Open Subtitles ‎إنها أول مرة تقيم فيها حفل مرطبات في المنزل
    They say It's the first sign of folly, talking to oneself. Open Subtitles ..يقولون إنها أول علامات الحماقة التحدث لنفسك
    It's the first hours passed since I've come back where I haven't thought about witches. Open Subtitles إنها أول ساعة تمر منذ أن عدت ولم أفكر بالساحرات
    It's the first time in Venezuelan histoy that a strike of this nature occurs. Open Subtitles إنها أول مرة في تاريخ فانزويلا يحدث إضراب حقيقي
    It's the first time our Young Master has brought a girl home. Open Subtitles إنها أول مرة يحضر فيها سيدى الشاب إمرأة الى البيت
    It's the first thing that I've ever read where I could actually feel myself getting stupider as I read it. Open Subtitles إنها أول شيء أقرأه في حياتي وأشعر بغباء أكثر كلما قرأته
    It's the first track on the second playlist. Open Subtitles إنها أول أغنية على قائمة الأغاني الثانية
    It's the first thing that I designed that's actually been, you know, realized. Open Subtitles إنها أول ما قمت بتصميمه والتي يتم رؤيتها بحق
    It's my first night out since we moved here. Open Subtitles إنها أول ليلة أخرج فيها منذ أن انتقلنا إلى هنا.
    Please, don't tell anybody you saw me here. It's my first time. Open Subtitles من فضلك لا تخبرى أحدا أنك رأيتينى هنا إنها أول مره لى
    She's the first wizard girl I've ever met who's actually normal. Open Subtitles إنها أول ساحرة اقابلها وتتصرف بشكل طبيعي.
    It's your first paramedic ride-along, so be chill. Open Subtitles إنها أول مهمة إسعافية تقومين بها لذا كوني مستعدة. إنني لا أحب البرد.
    This is the first time we're together in the city where I actually live. Open Subtitles إنها أول لحظة لنا مع بعض في المدينة التي أقيم بها
    They're the first things you see. Open Subtitles إنها أول شيءٍ ترينه
    Colombia hails the recent adoption of the Arms Trade Treaty as a breakthrough in efforts to control the trade in conventional arms, given that it is the first legally binding instrument to establish common standards for the international transfer of arms of this type. UN وترحب كولومبيا باعتماد معاهدة تجارة الأسلحة في الآونة الأخيرة، التي تشكل فتحا جديدا في مجال السيطرة على تجارة الأسلحة التقليدية، حيث إنها أول صك ملزم من الناحية القانونية ويضع معايير دولية مشتركة تنظم نقل ذلك النوع من الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more