"إنها مجرد مسألة" - Translation from Arabic to English

    • It's just a matter of
        
    • It's only a matter of
        
    It's just a matter of few days, I'll handle it. Open Subtitles . إنها مجرد مسألة بضعة أيام ، سأتدبر أمري
    Then It's just a matter of time for you. Open Subtitles ومن ثم إنها مجرد مسألة وقت من أجلك
    It's just a matter of time and place, not being in your favour. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت والمكان ليس حقاّ في صالحكم
    It's only a matter of time before she finds out. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    It's only a matter of time before they sweep all the work sites. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يهدموا جميع اماكن العمل
    It's only a matter of time before he makes a mistake. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وبعدها سيقترف غلطة ما
    Cancer's inside everyone, It's just a matter of whether or not it metastasizes. Open Subtitles السرطان بجوف الجميع إنها مجرد مسألة ما إذا كان أو لم يكن منتشر
    There are so many tracks left there It's just a matter of time till they catch us! Open Subtitles هناك العديد من الآثار تركناها هناك إنها مجرد مسألة وقت حتى يمسكوا بنا
    Okay, It's just a matter of taking the proper steps. Open Subtitles حسناً، إنها مجرد مسألة عن أخذ الخطوات المناسبة
    It's just a matter of time before the big one hits. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضرب الموت ضربته
    It's just a matter of how you look at it, that's all. Open Subtitles ، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك هذا كل ما في الأمر
    It's just a matter of time before I discover your name. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتّى أكتشف اسمك
    The nurse say, um, It's just a matter of time. Open Subtitles الممرضة تقول، إنها مجرد مسألة وقت.
    It's just a matter of time (time, time, time) Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت
    It's just a matter of time (time, time, time) Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وقت, وقت, وقت
    But if you ask me, It's only a matter of time before the wrong person gets caught in the crossfire. Open Subtitles ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران.
    And with my help, It's only a matter of time until they prove you're the one that attacked her in that garage. Open Subtitles وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف
    Uh, Mr. President, It's only a matter of time before Bauer's apprehended. Open Subtitles سيدي الرئيس، إنها مجرد مسألة وقت (قبل أن يتم إيقاف (باور
    It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines... Open Subtitles "إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب وتشرق الشمس"
    It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines down. Open Subtitles " إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب.." "والشمس تسطع مجدداً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more