"إنّنا" - Translation from Arabic to English

    • We're
        
    • We are
        
    • we've
        
    • our
        
    • We have
        
    We're canvassing his neighborhood now To see if they saw anyone. Open Subtitles إنّنا نستجوب حيّه السكني الآن لنرى لو أنّهم رأورا أحداً.
    You see what we got here. We're looking for a shooter. Open Subtitles أنت ترى الوضع الذي نحن فيه إنّنا نبحث عن مجرم
    We're clear of the field. I'm dialing back the engines. Open Subtitles إنّنا آمنون من نطاق الخطر، سأخفّف من عمل المحركات.
    We're placing your zone of the city under complete quarantine. Open Subtitles إنّنا نضع منطقتك من المدينة تحت حجرٍ صحيٍّ كامل.
    This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. Open Subtitles . هنا قائد الطاقم إنّنا ندخل في الدوّامة المتدفقة
    ID'd by the two released hostages. We're gathering intel on'em now. Open Subtitles تعرّف عليهم كل من الرهينتين المسرّحتين إنّنا نجمع معلومات عنهم الآن
    We're gathering that information. But it wasn't my team. Open Subtitles إنّنا نجمع تلك المعلومات ولكنه لم يكن فريقي
    We're wasting time. I gave you a semi-professional assessment. Open Subtitles إنّنا نضيّع الوقت، قدّمتُ لكما تقديراً شبه احترافيّ
    C'mon, everybody, take it easy. We're trying to run a friendly bar. Open Subtitles هيّا يا جماعة، على مهلكم إنّنا نسعى لكي ندير حانةً رحيبة
    Come on, let's stay together. We're a team, right? Open Subtitles كلاّ، بربّك، فلنبقَ معاً، إنّنا فريق، أليس كذلك؟
    We share the same instincts. We're decisive... Single-minded, headstrong. Open Subtitles إنّنا نشترك بنفس الغرائز، الحزم، العند، و التهوّر.
    Stay if you want to We're leaving We'll return for the corpses Open Subtitles انتظر إذا تريد ذلك، إنّنا مغادرون، سأعود من أجل جمع الجثمانات.
    It's OK, it's OK. We're lions. That's just what lions do. Open Subtitles لا بأس، لا بأس، إنّنا أسدان، وهذا ما تفعله الأسود
    We're looking for a connection to our existing model. Open Subtitles إنّنا نبحث عن شيءٍ ذا صلة بنموذجنا الفعليّ.
    Those are definitely the mountains. We're on the right path. Open Subtitles هذه هي الجبال بلا شكّ، إنّنا في الطريق الصحيح.
    Okay, there's nothing happening around here. We're just burning tape. Open Subtitles ليس من شيءٍ يحدث هنا، إنّنا نستهلك الشرائط وحسب.
    We're interested in a vehicle connected to your company. Open Subtitles .. إنّنا مهتمّان في مركبة . متصلةٌ بشركتك
    We're hunting witches, not bears. And We have to eat. Open Subtitles إنّنا نصطاد ساحرات لا دببة كما علينا أنْ نأكل
    We are doing all we can at this moment. Open Subtitles . إنّنا نقوم بكل مابوسعنا في هذه الّلحظة
    We are seeing a woman, Lester, not a dysfunction. Open Subtitles إنّنا نفحص امرأة يا ليستر, وليس خللاً وظيفياً.
    We can't afford to let anyone think we've been defeated. Open Subtitles لن يمكننا تحمّل أن يظن أي أحد إنّنا هزمنا
    They say we only use a fraction of our brain's true potential. Open Subtitles يقولون إنّنا لا نستخدم إلاّ نزراً يسيراً من مقدرة عقولنا الحقيقيّة
    We have an idea what made the Titans act that way. Open Subtitles إنّنا نجهل تمامًا ما الأمر الذي جعلهم يتصرّفون بتلك الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more