If you tell your dad I brought you here, I will destroy you. | Open Subtitles | إن أخبرت والدك أنني أحضرتك إلى هنا سأدمرك |
You're thinking that If you tell the truth about what happened that day, you'll be implicating yourself and your crew. | Open Subtitles | أنت تفكر إن أخبرت بالحقيقة عن ماذا حدث سوف تورط نفسك وطاقمك |
But If you tell anyone, I'm gonna have to kill you. | Open Subtitles | لذا فعلت، لكن إن أخبرت أحداً، سأضطر لقتلك. |
If I tell Harry, he's gonna leave the Ghostfacers. | Open Subtitles | إن أخبرت هاري، فإنه سيترك مقاتلي الأشباح. |
If I tell this to Ri On, he'd say it was him, but I'm not fooled by it anymore. | Open Subtitles | إن أخبرت هذا لـ رى أون ، سيقول أنه كان هو لكننى لن أنخدع بشأن هذا بعد الآن |
He said that if I told the police that he'd be put on a sex offenders list. | Open Subtitles | قال أنني إن أخبرت الشرطة سيُوضع على قائمة مرتكبي الجرائم الجنسية |
After threatening to burn down the author's home if she told anyone what had happened that night, the police officers left, taking Abdelkrim Azizi with them. | UN | وهدد أفراد الشرطة صاحبة البلاغ بحرق منزلها إن أخبرت أحداً عما جرى في تلك الليلة وغادروا مصطحبين معهم عبد الكريم عزيزي. |
You need to keep your mouth shut, because If you tell anyone... | Open Subtitles | تحتاجين إلى التزام الصمت إذ إن أخبرت أياً كان |
If you tell anyone even this, the SVR will find out and kill you. | Open Subtitles | إن أخبرت أي شخص بذلك ستكتشف الإستخبارات الروسية ذلك و تقتلك |
Not If you tell Chet you're gonna do "Royal Love". | Open Subtitles | ليس إن أخبرت تشيت بأنك ستقوم بـ "الحب الملكي" |
I can only be with you If you tell your father about us. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون معك إلّا إن أخبرت أباك عنّا. |
Still in training and, you know, If you tell people you're a masseuse, they tend to assume that you're a... you know... Ah. | Open Subtitles | إن أخبرت الناس أنّني مدلّكة ..يميلون إلى الاعتقاد أنّني |
Just so you know, he's not going to pay you If you tell everybody. | Open Subtitles | حسنًا لعلمك فقط، لن يهبك إن أخبرت الجميع. |
Look, If you tell what I did, I'll get in trouble. | Open Subtitles | اسمع ، إن أخبرت أحداً بما فعلت فسأواجه مأزقاً |
It says that you will be charged with treason If you tell anyone what you see here. | Open Subtitles | تنص على أنك ستتّهم بالخيانة إن أخبرت أحد بما رأيته هنا |
If you tell the others we're running low, that way we could ration it. | Open Subtitles | إن أخبرت الآخرين أن مياهنا تنفد، ربما يمكننا تقسيمها باعتدال هكذا. |
All right, everybody shut up. Bottom line is, If I tell the Bureau you've been using, you never work again. | Open Subtitles | الخلاصة أنّه إن أخبرت المباحث الفيدرالية أنّك تتعاطى، فلن تعمل مجدداً. |
If I tell anyone, he'll kill him. He wants to meet at the waterfront. | Open Subtitles | ويقول أنني إن أخبرت أحداً، فسيقتله، يريدني أن أقابله في الواجهة البحرية |
If I tell Red, then he's gonna be a hypocrite for kicking you out... and not making me go with him. | Open Subtitles | هذا الأمر قد ينجح إن أخبرت ريد سوف يكون منافق بطرده لك وهو لن يطردني معه |
Told me he'd kill him with the push of a button if I told anybody. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه سيقتله فوراً إن أخبرت أحد |
After threatening to burn down the author's home if she told anyone what had happened that night, the police officers left, taking Abdelkrim Azizi with them. | UN | وهدد أفراد الشرطة صاحبة البلاغ بحرق منزلها إن أخبرت أحداً عما جرى في تلك الليلة وغادروا مصطحبين معهم عبد الكريم عزيزي. |
What do you think would happen if you told the world what you turned me on to, huh? | Open Subtitles | ماذا تظن أنه سيحدث إن أخبرت العالم ما الذي حولتني إليه؟ |