"إن عالم" - Translation from Arabic to English

    • the world of
        
    • world is
        
    • s world
        
    the world of the twenty-first century offers us, its inhabitants, ample scope for change, for better or worse. UN إن عالم القرن الحادي والعشرين يفسح لنا، نحن سكانه، مجالا شاسعا للتغيير، إلى الأفضل أو الأسوأ.
    the world of the twenty-first century is far from tranquil, but gone are the days when problems were ultimately settled by war. UN إن عالم القرن الحادي والعشرين أبعد ما يكون عن السكينة، لكن أيام تسوية المشاكل في نهاية المطاف عن طريق الحروب قد ولت.
    the world of the 1970s has receded into history. UN إن عالم السبعينات قد طوته صفحات التاريخ.
    Today's world is changing at an ever-increasing pace, and our Organization has to change along with it. UN إن عالم اليوم يتغير بوتيرة متزايدة، ولا بد لمنظمتنا أن تواكب تغيره.
    Today's world is characterized by marked differences in terms of power, wealth, income and social well-being among nations and peoples, and within individual nations. UN إن عالم اليوم يتسم باختلافات ملحوظة من حيث السلطة والثروة والدخل والرفاه الاجتماعي بين الدول والشعوب وداخل فرادى الدول.
    the world of today and tomorrow has an increasing need for energy applications to meet continuously growing demand which requires the mobilization of different sources of energy. UN إن عالم اليوم والغد تزداد احتياجاته من التطبيقات الطاقية لتلبية طلب متزايد باستمرار ويفرض تعبئة مختلف مصادر الطاقة.
    the world of the twenty-first century cannot allow global stagnation in the field of disarmament. UN إن عالم القرن الحادي والعشرين لا يستطيع أن يسمح بالركود العالمي في مجال نزع السلاح.
    the world of today is experiencing complex and rapidly changing developments. UN إن عالم اليوم يشهد تطورات معقدة وسريعة التغير.
    Indeed, the world of the twenty-first century has not been spared from the dangers of war, poverty, terrorism, disease and natural disasters. UN حقا، إن عالم القرن الحادي والعشرين لم يسلم من مخاطر الحرب والفقر والإرهاب والمرض والكوارث الطبيعية.
    the world of today may be different from that of 60 years ago, but great similarities still abound. UN إن عالم اليوم قد يختلف عما كان عليـه قبل 60 عاما، ومع ذلك ما زالت هناك أوجه شبه كبيرة.
    the world of the twenty-first century will confront two great opposing forces: globalization and fragmentation. UN إن عالم القرن الحادي والعشريــن ســوف يواجــه قوتيــن عظميين متضادتين: العولمة والتفتيت.
    The Vice Premier began his address by stating that the world of today is experiencing unprecedented and profound changes. UN استهل نائب رئيس الوزراء خطابه بالقول إن عالم اليوم يمر بتغيرات عميقة وغير مسبوقة بنظير.
    Suffice it for me to say that the world of 1995 is vastly different from that of 1945. UN ويكفيني أن أقول إن عالم ١٩٩٥ يختلــف كثيــرا عــن عالــم ١٩٤٥.
    92. the world of development was at the cusp of major changes and the Second Committee would play a major role in those. UN 92 - واختتم قائلا إن عالم التنمية مشرف على تغييرات رئيسية، وسوف تؤدي اللجنة الثانية دورا رئيسيا في هذا المجال.
    the world of research on ageing is also fragmented and there is little evidence of a cohesive approach to defining overall strategies and linking priorities. UN كما إن عالم البحوث المتعلقة بالشيخوخة مجزأ، ولا يوجد دليل يذكر على وجود نهج متماسك لتحديد الاستراتيجيات العامة والربط بين الأولويات.
    The present-day world is characterized by a rapid evolution that has taken the form of profound political, economic and social changes. UN إن عالم اليوم يتميز بالتطورات السريعة التي اتخذت شكل تغيرات عميقة سياسية واقتصادية واجتماعية.
    Today's world is different from that of 1945, yet the Security Council remains essentially unchanged. UN إن عالم اليوم يختلف عن عالم 1945، ومع ذلك فإن مجلس الأمن يبقى دون تغيير أساسا.
    Today's world is constantly changing and requires increased cooperation within the international community. UN إن عالم اليوم عالم يتغير باستمرار ويتطلب مزيدا من التعاون بين أفراد أسرة المجتمع الدولي.
    Our vision for the future world is not for a world that is ideal, but for one that is just; not for one that is unattainable, but for one that is achievable. UN إن عالم المستقبل الذي نرتأيه ليس عالما مثاليا وإنما هو عالم عادل؛ ليس عالما بعيد المنال، بل عالم قابل للتحقيق.
    Today's world is defined by dynamic changes resulting from the growing variety of international relations. UN إن عالم اليوم يتميز بالتغييرات الدينامية الناجمة عن التنوع المتزايد للعلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more