"إن كانوا" - Translation from Arabic to English

    • if they
        
    • whether they
        
    • they're
        
    • that they
        
    • if it's
        
    • when they
        
    • if the
        
    • If it is
        
    • they would
        
    Again, this was why I appealed to them to try, for a change, to make concessions for peace if they really want peace. UN وهذا ما دعاني إلى مناشدتهم أن يحاولوا، من باب التغيير، تقديم تنازلات من أجل السلام إن كانوا حقا راغبين في السلام.
    We don't know if they're gonna come together or in separate cars. Open Subtitles لا نعلم إن كانوا سيأتون سويًا أو كلٌ منهم في سيارة
    Damn them if they want to ruin our honeymoon. Open Subtitles تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا
    It's not paranoia if they're really out to get you. Open Subtitles إنه ليس ارتياباً إن كانوا فعلاً قادمين من أجلك
    I mean, I don't know if they're ever coming back. Open Subtitles أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى
    I don't know, but if they trying to break'em, Open Subtitles لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها.
    if they want the house that badly, let them have it. Open Subtitles إن كانوا يريدون المنزل بهذا السوء إذن دعهم يحظون به
    Well, if they did, they... made it look like a suicide. Open Subtitles حسناً، إن كانوا قد فعلوا فقد جعلوا الأمر يبدو كانتحار
    if they need me, I get out of bed. Open Subtitles إن كانوا بحاجة إلي، سأنهض مباشرة من سريري.
    Even if they were here now, they can't help me. Open Subtitles حتى و إن كانوا هُنا الآن فلا يستطيعون مساعدتي
    if they think we'll leave them there to die, they'll probably be at the next station we try to dock at. Open Subtitles إن كانوا يعتقدون بأننا سوف نركتهم هناك ليموتوا سيكونون على الأرجح في المحطة التالية التي نحاول أن نرسو فيها
    A social worker tried talking to those boys to see if they knew anything, but... they could barely speak. Open Subtitles حاولت عاملة إجتماعية التحدث مع اولئك الفتية ..لترى إن كانوا يعلمون اي شيء ولكن بالكاد استطاعوا الحديث
    if they're pressing charges, we want a lawyer who isn't you. Open Subtitles ‏‏إن كانوا سيوجهون لنا تهماً، ‏سنحتاج إلى محام غيرك. ‏
    Which I never really understood, because if they're bad kids, why would they deserve a fun summer? Open Subtitles الأمر الذي لم أفهمه أبداً لأنهم إن كانوا أولاداً سيئين فلماذا سيستحقون صيفاً ممتعاً ؟
    I know one foolproof test to tell if they're zombies. Open Subtitles أعرف اختباراً مضموناً لمعرفة ما إن كانوا من الزومبي
    We share signals intelligence, which means MI6 didn't need whatever's on this, and if they did, they could've asked for it themselves. Open Subtitles نحن نشارك إستخبارات الإشارة مما يعني أن المخابرات البريطانية لم تحتاج ما يوجد بهذا وحتى إن كانوا يستطيعون طلبه بأنفسهم
    I am not getting stuck with some lawyers, who, if they're like you... won't even appreciate a beautiful puttanesca! Open Subtitles فلن أورط نفسي بالجلوس مع محامين و الذين إن كانوا أمثالك لن يقدروا حتى جمال البوتانيسكا الإيطالية
    Then heads will be satisfied, if they are not idiots. Open Subtitles هذا سيسر السادة أيضاً ، إلا إن كانوا أغبياء.
    Well, if they're good they could've done it from anywhere. Open Subtitles إن كانوا بارعين فبإمكانهم أن يفعلوها من أي مكان
    It is also up to members whether they wish to begin the substantive session immediately after that, or not to have it at all. UN كما أن الأمر متروك للأعضاء إن كانوا يرغبون في بدء الدورة الموضوعية بعد ذلك مباشرة، أو لا يرغبون في عقدها على الإطلاق.
    Unless, they're one of those eco companies that makes, like, bamboo forks. Open Subtitles إلا إن كانوا إحدى شركات الطبيعه التي تصنع شوك من الخيزران
    We do not know that they are cancelling this program. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كانوا سوف يلغون هذا البرنامج.
    But if it's really an espionage, shouldn't they pay for their crimes? Open Subtitles ولكن إن كانوا فعلاً يتجسسون ألا ينبغي عليهم دفع ثمن جرائمهم؟
    They have the right to have access to health services and medicine, even when they live in remote areas. UN ولهم الحق في الحصول على الخدمات الصحية والأدوية، حتى إن كانوا يعيشون في مناطق نائية.
    Let's see if the guy gets his heart cut out! Open Subtitles هيا لنرى إن كانوا يقتلعون قلب الرجل أم لا؟
    If it is IRA Fenians, I will find them and find the guns. Open Subtitles إن كانوا الثوّار الايرلنديّون .. سأجدهم و أجد الأسلحة
    With Israeli soldiers forcefully questioning their mother and uncle and vandalizing their house, the children asked their mother whether they would be killed as well. UN وعندما قام الجنود الإسرائيليون باستجواب أمهم وعمهم بالقوة وتخريب منـزلهم، سأل الأطفال أمهم إن كانوا سيُقتلون كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more