Again, this was why I appealed to them to try, for a change, to make concessions for peace if they really want peace. | UN | وهذا ما دعاني إلى مناشدتهم أن يحاولوا، من باب التغيير، تقديم تنازلات من أجل السلام إن كانوا حقا راغبين في السلام. |
We don't know if they're gonna come together or in separate cars. | Open Subtitles | لا نعلم إن كانوا سيأتون سويًا أو كلٌ منهم في سيارة |
Damn them if they want to ruin our honeymoon. | Open Subtitles | تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا |
It's not paranoia if they're really out to get you. | Open Subtitles | إنه ليس ارتياباً إن كانوا فعلاً قادمين من أجلك |
I mean, I don't know if they're ever coming back. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى |
I don't know, but if they trying to break'em, | Open Subtitles | لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها. |
if they want the house that badly, let them have it. | Open Subtitles | إن كانوا يريدون المنزل بهذا السوء إذن دعهم يحظون به |
Well, if they did, they... made it look like a suicide. | Open Subtitles | حسناً، إن كانوا قد فعلوا فقد جعلوا الأمر يبدو كانتحار |
if they need me, I get out of bed. | Open Subtitles | إن كانوا بحاجة إلي، سأنهض مباشرة من سريري. |
Even if they were here now, they can't help me. | Open Subtitles | حتى و إن كانوا هُنا الآن فلا يستطيعون مساعدتي |
if they think we'll leave them there to die, they'll probably be at the next station we try to dock at. | Open Subtitles | إن كانوا يعتقدون بأننا سوف نركتهم هناك ليموتوا سيكونون على الأرجح في المحطة التالية التي نحاول أن نرسو فيها |
A social worker tried talking to those boys to see if they knew anything, but... they could barely speak. | Open Subtitles | حاولت عاملة إجتماعية التحدث مع اولئك الفتية ..لترى إن كانوا يعلمون اي شيء ولكن بالكاد استطاعوا الحديث |
if they're pressing charges, we want a lawyer who isn't you. | Open Subtitles | إن كانوا سيوجهون لنا تهماً، سنحتاج إلى محام غيرك. |
Which I never really understood, because if they're bad kids, why would they deserve a fun summer? | Open Subtitles | الأمر الذي لم أفهمه أبداً لأنهم إن كانوا أولاداً سيئين فلماذا سيستحقون صيفاً ممتعاً ؟ |
I know one foolproof test to tell if they're zombies. | Open Subtitles | أعرف اختباراً مضموناً لمعرفة ما إن كانوا من الزومبي |
We share signals intelligence, which means MI6 didn't need whatever's on this, and if they did, they could've asked for it themselves. | Open Subtitles | نحن نشارك إستخبارات الإشارة مما يعني أن المخابرات البريطانية لم تحتاج ما يوجد بهذا وحتى إن كانوا يستطيعون طلبه بأنفسهم |
I am not getting stuck with some lawyers, who, if they're like you... won't even appreciate a beautiful puttanesca! | Open Subtitles | فلن أورط نفسي بالجلوس مع محامين و الذين إن كانوا أمثالك لن يقدروا حتى جمال البوتانيسكا الإيطالية |
Then heads will be satisfied, if they are not idiots. | Open Subtitles | هذا سيسر السادة أيضاً ، إلا إن كانوا أغبياء. |
Well, if they're good they could've done it from anywhere. | Open Subtitles | إن كانوا بارعين فبإمكانهم أن يفعلوها من أي مكان |
It is also up to members whether they wish to begin the substantive session immediately after that, or not to have it at all. | UN | كما أن الأمر متروك للأعضاء إن كانوا يرغبون في بدء الدورة الموضوعية بعد ذلك مباشرة، أو لا يرغبون في عقدها على الإطلاق. |
Unless, they're one of those eco companies that makes, like, bamboo forks. | Open Subtitles | إلا إن كانوا إحدى شركات الطبيعه التي تصنع شوك من الخيزران |
We do not know that they are cancelling this program. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كانوا سوف يلغون هذا البرنامج. |
But if it's really an espionage, shouldn't they pay for their crimes? | Open Subtitles | ولكن إن كانوا فعلاً يتجسسون ألا ينبغي عليهم دفع ثمن جرائمهم؟ |
They have the right to have access to health services and medicine, even when they live in remote areas. | UN | ولهم الحق في الحصول على الخدمات الصحية والأدوية، حتى إن كانوا يعيشون في مناطق نائية. |
Let's see if the guy gets his heart cut out! | Open Subtitles | هيا لنرى إن كانوا يقتلعون قلب الرجل أم لا؟ |
If it is IRA Fenians, I will find them and find the guns. | Open Subtitles | إن كانوا الثوّار الايرلنديّون .. سأجدهم و أجد الأسلحة |
With Israeli soldiers forcefully questioning their mother and uncle and vandalizing their house, the children asked their mother whether they would be killed as well. | UN | وعندما قام الجنود الإسرائيليون باستجواب أمهم وعمهم بالقوة وتخريب منـزلهم، سأل الأطفال أمهم إن كانوا سيُقتلون كذلك. |