"إيضاحي" - Arabic English dictionary

    "إيضاحي" - Translation from Arabic to English

    • demonstration
        
    • explanatory
        
    • clarification
        
    • a presentation
        
    • indicative
        
    • declaratory
        
    • illustrated
        
    • illustration
        
    • a clarifying
        
    • an illustrative
        
    • the presentation
        
    A possible wind energy demonstration project and other sustainable measures were also being studied. UN ويجري أيضاً النظر في مشروع نموذج إيضاحي محتمل لاستخدام طاقة الرياح وتدابير مستدامة أخرى.
    A demonstration project focusing on a more environmentally sensitive supply chain was also recently launched in China. UN كما استُهل في الآونة الأخيرة في الصين مشروع إيضاحي يركّز على سلسلة توريد أكثر حساسية تجاه البيئة.
    :: The replacement of the reservation formulated on paragraph 1, article 16, by an explanatory declaration. UN :: الاستعاضة عن التحفظ الذي أبدي بشأن الفقرة 1 من المادة 16 ببيان إيضاحي
    34. The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs made a statement of clarification. UN ٣٤ - وأدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ببيان إيضاحي.
    During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. UN 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة.
    The distribution is indicative only since in many instances the ultimate use of consultancy outputs would justify the classification in more than one category. UN وهذا توزيع إيضاحي فقط ﻷن من شأن الاستخدام النهائي اﻷمثل لانتاج الخبراء الاستشاريين في كثير من الحالات أن يبرر التصنيف في أكثر من فئة.
    A demonstration project for ODS waste management and disposal in Algeria and a regional demonstration project in Lebanon are currently being developed. UN كما يجري صوغ مشروع إيضاحي لإدارة نفايات المواد المستنفدة للأوزون وتصريفها في الجزائر ومشروع إيضاحي إقليمي في لبنان.
    demonstration project to investigate possibilities to storing CO2 in depleted gasfields Cross sectoral UN مشروع إيضاحي لدراسة إمكانيات تخزين غاز ثاني اكسيد الكربون في حقول نفط مستنفدة
    This included contributing to modifying the relevant Canadian standard to allow the use of CO2 in commercial refrigeration and providing technical support for the first demonstration project validating the use of CO2 in a supermarket refrigeration system. UN وقد تضمن هذا مساهمة في تعديل المعايير الكندية ذات الصلة للسماح باستخدام ثاني أكسيد الكربون في التبريد التجاري، وتقديم الدعم التقني لأول مشروع إيضاحي لاعتماد استخدام ثاني أكسيد الكربون في نظام التبريد بالأسواق المركزية.
    The expert from the University of Maryland made a presentation on real-time global flood monitoring and forecasting that consisted of an online demonstration of the Global Flood Monitoring System on a regional and a global scale. UN وقدَّم الخبير من جامعة ميريلاند عرضاً إيضاحيًّا بشأن الرصد الآنيِّ للفيضانات على الصعيد العالمي والتنبُّؤ بها، تَألَّف من عرض إيضاحي بشأن النظام العالمي لرصد الفيضانات على نطاق إقليمي ونطاق عالمي.
    UNEP and UN-Habitat are taking the lead in ecosystem-based adaptation through an initial demonstration project in Lami, Fiji. UN فبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة يضطلعان بالدور القيادي في التكيُّف المستند إلى النظام الإيكولوجي من خلال مشروع إيضاحي أوّلي في مدينة لامي، فيجي.
    The Working Group had further stated that the Commission might wish to note its decision in any explanatory material accompanying article 17, paragraph 2. UN وأشار الفريق العامل ايضاً إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تدوِّن قرارها في أي نص إيضاحي يرفق بالفقرة 2 من المادة 17.
    The text did not necessarily have to be incorporated in the article itself; rather, it might be included in accompanying explanatory material. UN وأضاف أنه لا يتعيَّن بالضرورة إدماج هذا النص في المادة نفسها، بل قد يكون من الأحرى إدماجه في نص إيضاحي مرفق.
    It also heard an explanatory statement by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh. UN واستمع أيضاً إلى بيان إيضاحي من تولياميني كالوموه، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    The representative of the Sudan made a statement of clarification. UN وأدلى ممثل السودان ببيان إيضاحي.
    The Chairman of the Committee made a statement on a point of clarification regarding paragraph 7 of draft resolution A/C.5/ 53/L.64. UN وأدلى رئيس اللجنة ببيان إيضاحي بشأن الفقرة ٧ من مشروع القرار A/C.5/53/L.64.
    a presentation will be made on the features of the new tool that make it possible to identify technical assistance needs and generate an upgraded matrix. UN وسيُقدَّم لفريق استعراض التنفيذ عرض إيضاحي عن سمات هذه الأداة الجديدة التي تمكّن من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وإنتاج مصفوفة محدَّثة لها.
    In that regard, a presentation on the integrated civil society organizations system was made. UN وقد قُدم في هذا الصدد عرض إيضاحي بشأن النظام المتكامل لمنظمات المجتمع المدني.
    The draft biennial programme of work was an indicative programme which was subject to change. UN ٥٧ - ومضى قائلا إن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين هو برنامج إيضاحي يخضع للتغيير.
    The author could also have challenged the constitutionality of any provision of the Immigration Act by way of declaratory action. UN وكان باستطاعة صاحب البلاغ أيضا أن يطعن في دستورية أي نص في قانون الهجرة عن طريق إجراء إيضاحي.
    The legal framework and business procedures for electronic promissory notes were illustrated in light of the draft provisions. UN وقُدِّم بيان إيضاحي للإطار القانوني للسندات الإذنية الإلكترونية ولإجراءات التعامل التجاري بها على ضوء مشاريع الأحكام.
    illustration of the application of various formulae and constraints for establishing the outer limits of the continental shelf. UN الشكل الثاني - ٧ رسم إيضاحي لتطبيق الصيغتين والقيدين في تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري.
    If there is a genuine readiness to begin serious work along the lines proposed in L.1, then a clarifying complementary Presidential statement might very well be helpful. UN فإن وجد استعداد صادق لمباشرة العمل الجدي حسب ما هو مقترح في الوثيقة L.1، قد يكون إعداد بيان رئاسي تكميلي إيضاحي أمراً مفيداً حقاً.
    Furthermore, the nature of that chapter lends itself to an illustrative distinction between the short- and medium-term activities necessary to implement the Convention and the long-term ones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن طبيعة هذا الفصل تسمح بتمييز إيضاحي بين الأنشطة القصيرة الأمد والمتوسطة الأمد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية والأنشطة الطويلة الأمد أيضا.
    Improving and enhancing the space-industry workforce of Thailand was the topic of the presentation by the representative of the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand. UN 44- وشكَّل تحسين قوة العمل وتعزيزها في الصناعة الفضائية بتايلند موضوع عرض إيضاحي قدّمه ممثل وكالة تطوير النظم المعلوماتية الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more