You've kept your faith, and I'm grateful for that. | Open Subtitles | لقد حافظتم على إيمانكم و أنا شاكِرة لِهذا |
I know that you, Mr. Chairman, have great expectations for us, but I do not have as much faith in us as you have. | UN | وأعرف، سيدي الرئيس، أنكم تعقدون علينا آمالا كبيرة، إلا أن مدى إيماني بنا ليس بنفس مدى إيمانكم. |
Just putting your foot on the thing won't betray your faith. | Open Subtitles | فقط بوضع قدمكم على شيء، لن يخون إيمانكم. |
Resist him, standing firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kind of suffering." | Open Subtitles | قاوموه, كونوا علي يقين في إيمانكم لأنكم تعرفوا. بأنّ إخوانكم في جميع أنحاء العالم. و سيمرون بنفس نوع المعاناة. |
You have once more demonstrated your belief that the work of the General Assembly should achieve positive results and be carried out on a timely basis. | UN | لقد أثبتم مرة أخرى إيمانكم بأن عمل الجمعية العامة ينبغي أن تسفر عنه نتائج إيجابية وأن يتم القيام به في الوقت المناسب. |
And keep your faith at all times. Keep your faith. | Open Subtitles | وإبقاء إيمانكم في جميع الأوقات . تبقي إيمانك. |
For those uneasy about a public gathering, my representatives will come to your home with food and supplies and no discussion of your faith. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الذين لايشعرون بالارتياح للتجمعات العامة سيأتي ممثلي لمنازلهم مع الطعام والإمدادات بدون مناقشة إيمانكم |
I don't understand your faith, but I understand commitment and I respect it. | Open Subtitles | لا أفهم إيمانكم لكن أتفهم الإلتزام وأحترمه |
Even though you do not see him now, you rejoice with an indescribable and glorious joy... as you attain the goal of your faith... the salvation of your soul. | Open Subtitles | بالرغم أنّكم لا ترونه الآن، فأنتم تبتهجون بسعادة لا توصف، بينما تبلغون هدف إيمانكم وهو خلاص أرواحكم. |
With the strength of being soldiers Christ... to defend their homes... to defend their traditions... to defend their faith. | Open Subtitles | للدفاع عن أوطانكم, للدفاع عن تقاليدكم للدفاع عن إيمانكم |
They are fighting not only defend Vienna, but also to defend their faith and traditions. | Open Subtitles | لستم هنا كي تدافعوا عن فيينا فقط ولكن أيضاً كي تدافعوا عن إيمانكم وعقيدتكم |
You've got your faith, you've got your songs and your hymns, and I've got the Doctor. | Open Subtitles | لديكم إيمانكم لديكم أغانيكم وتراتيلكم ولدي الدكتور |
You will be outgunned, but you have your faith. | Open Subtitles | سيفوقونكم قوّة عسكرية ولكن سيكون إيمانكم معكم |
Your renewed faith puts a smile in my heart. | Open Subtitles | إن إيمانكم المتجدد يضع الإبتسامة في قلبي |
I have witnessed the good news to you... and you have put your faith in me to do so. | Open Subtitles | نقلتُ الأخبار السعيدة لكم ولقد وضعتم إيمانكم بي للقيام بذلك |
If you lack faith in the Lord and take more, it will rot. | Open Subtitles | لو قل إيمانكم بالرب وأخذتم أكثر سوف يتعفن. |
I give thanks for the faith you have in him whom you have never seen but whose voice you have heard and answered in your hearts. | Open Subtitles | إننى أشكركم على إيمانكم بوجهه الذى لم تروه قط و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم |
To think that the faith of you three children has brought these millions to Fátima. | Open Subtitles | إيمانكم أنتم أيها الأطفال الثلاثة أحضر هذه الملايين إلى فاطيما |
We dishonoured this place and insulted your faith. | Open Subtitles | قمنا بإهانة هذا المكان وإحتقرنا إيمانكم |
You can do better than most politicians you've elected recently, and definitely don't put your faith in a machine that has less controls than a Vegas slot machine. | Open Subtitles | يمكنكم تدبر الأمور أفضل من معظمالسياسيينالذينقمتمبإنتخابهممؤخراً، و بالتأكيد لا تضعوا إيمانكم في ماكينة لديها أدوات تحكم أقل من ماكينة قمار بالعملات. |
Have you no other objection than your belief in my indifference? | Open Subtitles | هل أي اعتراض الأخرى من إيمانكم في بلدي اللامبالاة؟ |