"ابتغى" - Arabic English dictionary
"ابتغى" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
An additional 1.4 billion people will require such facilities if the 2015 target is to be met. | UN | وسيحتاج 1.4 بليون شخص آخرين لمثل هذه المرافق إن ابتغى تحقيق الغاية المحددة لعام 2015. |
He wanted freedom, so I freed him. You want to know my secrets? | Open Subtitles | ابتغى الحريّة، فحررته، أتريدين معرفة أسراري؟ |
And that gap between who he wanted to be and who he really was cost him his powers. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}وتلك الفجوة بين الشّخص الذي ابتغى أن يصيره والشّخص الذي كانَه كلّفته قُواه. |
Observations by the complainant 9.1 In his observations dated 20 May 2003, the complainant sought to respond to each of the points contained in the above observations by the State party. | UN | 9-1 ابتغى صاحب الشكوى أن يرد، في تعليقاته المؤرخة 20 أيار/مايو 2003، على كل واحدة من النقاط المبينة في الملاحظات الواردة أعلاه التي قدمتها الدولة الطرف. |
However, the district court found that the bankruptcy court's discovery order was too broad in that it sought to determine specifically whether this creditor's interests were protected in this foreign proceeding, rather than assess whether creditors' interests generally were protected under the statute governing that type of proceeding. | UN | ومع ذلك، وجدت محكمة المقاطعة أنَّ أمر الكشف الصادر عن محكمة الإفلاس كان واسعاً جداً من حيث أنه ابتغى أن يقرِّر على وجه التحديد ما إذا كانت مصالح هذا الدائن محمية في هذه الدعوى الأجنبية، بدلاً من أن يقيِّم ما إذا كانت مصالح الدائنين عموماً محمية بموجب القانون الذي يحكم ذلك النوع من الإجراءات. |
Someone very wealthy wanted me dead. | Open Subtitles | شخصٌ ثريّ جداً ابتغى قتلي. |
The law also provides for the scrutiny of criminal law suits carrying the death penalty by the full bench of the Court of Cassation, i.e., by every member of it. The purpose of this procedure is to guarantee the right of the person on whom such a sentence is passed and the integrity of the decisions resulting in these penalties from a legal point of view. | UN | كما وأن القانون جعل تدقيق الدعوى الجنائية الصادرة فيها عقوبة الاعدام من قبل الهيئة العامة في محكمة التمييز أي بكامل عدد أعضائها، وهذا الاجراء قد ابتغى منه المُشرع ضمان حق المحكوم عليه بهذه العقوبة وسلامة القرارات الصادرة فيها هذه العقوبة من الناحية القانونية " . |
Concerning the category " noted " , both the Methyl Bromide Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel wanted the discretion to be able to split a nomination, if appropriate, and divide into portions which could be " recommended " , " not recommended " , and/or " unable to assess " . | UN | وفيما يتعلق بالفئة " المشار إليها " ، ابتغى كل من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، الحصول على حرية التصرف للتمكن من تجزئة التعيين، إن كان ذلك مناسباً، وتقسيمه إلى أجزاء يمكن أن تحمل شكل " مُوصى به " أو " غير مُوصى به " أو " عدم التمكن من التقييم " . |