"long for" - Translation from English to Arabic

    • تتوق
        
    • تشتاق
        
    • طويلة بالنسبة
        
    • تشتاقين
        
    • أشتاق إليه
        
    • طويل على
        
    • طويلا بالنسبة
        
    • الوقت الطويل
        
    • أَشتاقُ إليه
        
    • أنْ تُحكى
        
    • كتت أتوق الى
        
    • يتوقون إلى
        
    • أشتاق إلى
        
    • وقت طويل بالنسبة
        
    • ويتوقون إلى
        
    - Do you not long for it to be so? - I came here with no other view. Open Subtitles ـ ألا تتوق إلى حضور آنسه داشوود إلى لندن ــ لم أحضر إلى ديفونشاير إلا لذلك
    Confess, young Cap'n, do'ee not long for those days? Open Subtitles أعترف أيها الكابتن، ألا تشتاق لتلك الأيام؟
    Even five minutes is too long for me. Open Subtitles حتى الخمس دقائق التي تتحدثين عنها طويلة بالنسبة لي
    Makes you long for the reasoned justice of the courtroom, don't it? Open Subtitles يجعلك تشتاقين الى العدالة العقلانيّة فى قاعة المحكمة، اليس كذلك؟
    My love that I long for. Open Subtitles حبي الذى أشتاق إليه.
    There's ah, there's a chicken, not long for this earth, I reckon. Open Subtitles هناك آه ، هناك الدجاج و لم يمض وقت طويل على هذه الأرض، أعتقد .
    That may seem long for the Allied Forces, but it's too short for Japan. Open Subtitles وقد يبدو ذلك طويلا بالنسبة لقوات الحلفاء، ولكنه قصير جدا بالنسبة لليابان
    No one waits that long for anyone. Open Subtitles لا أحد ينتظر هذا الوقت الطويل لأحد.
    I am sure that attention will be drawn by the fact that families with difficult, important problems to solve long for a sports complex. UN ومما يسترعي الانتباه، بالتأكيد، أن اﻷسر التي تواجه مشاكل صعبة وهامة يتعين عليها أن تحسمها تتوق إلى وجود مجمع رياضي قريب منها.
    And now you can't bear to hear what most women long for. Open Subtitles و الآن لا تستطيعين تحمّل ما تتوق معظم النساء لسماعه
    When you're lecturing, you long for time to write... and when you've got it, you yearn to be back with your students. Open Subtitles حينما تلقي محاضرة، تتوق إلى وقتٍ للكتابة، وحين تحظى به، تتوق للعودة إلى طلابك
    Tell me how you desire me, how you long for me. Open Subtitles قل لي، إلى أيِّ حـَدٍّ ترغبني. إلى أيِّ حـَدٍّ تشتاق لي.
    Perhaps the atmosphere would make you long for home and lead you to talk. Open Subtitles ربما أن الجو يمكنه أن يجعلك تشتاق لعالمك و يدفعك إلى الكلام
    Do you know why it took so long for him to break me? Open Subtitles هل تعرف لماذا استغرق ذلك فترة طويلة بالنسبة له لكسر لي؟
    Because the days and nights are so long for me as well. Open Subtitles لان الليالي والنهار طويلة بالنسبة لي ايضا
    And who is this Freddy whom you long for? Open Subtitles و من هو هذا الـ (فريدي) الذي تشتاقين إليه ؟
    - I think Yes The route must be long for the medicine Open Subtitles لابد أن المجرى طويل على الدواء
    "But let me tell you, that day was always too long for me. Open Subtitles لكن دعني اخبرك ان ذلك اليوم كان دائماً طويلا بالنسبة لي
    Well, if he stopped taking the drug 60 days ago, it'd take about that long for his body to flush it. Open Subtitles لو توقّف عن تناول المُخدّر مدّة الشهرين الماضية... ستأخذ هذا الوقت الطويل ليقوم جسده بطرده.
    The fact is, I'm tired of being lonely, and it makes no sense going on being lonely when the woman I long for is unattached. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، أَنا مُتعِبةُ مِنْ الوجود الوحيدةِ، وهو لَنْ يَجْعلَ أي إحساسِ يَستمرُّ أنْ يَكُونَ وحيد عندما الإمرأة أَشتاقُ إليه منفصلُ.
    It's a long story... Too long for now. Open Subtitles إنّها قصّة طويلة أطول مِنْ أنْ تُحكى الآن
    And I long for those distant places Open Subtitles و قد كتت أتوق الى ذلك المكان البعيد
    The Governments of the world must be led by men and women who long for peace and not by multinational corporations that promote war. UN إن حكومات العالم يجب أن يقودها رجال ونساء يتوقون إلى السلام، وليس شركات متعددة الجنسيات تشجع الحرب.
    I didn't think it was possible, but you actually make me long for Queen Sophie-Anne. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن.
    But it's been so long for me, and a hundred years for you. Open Subtitles لكن مر وقت طويل بالنسبة لي و مئات السنوات لك
    We are aware that the overwhelming majority of Turkish Cypriots share this vision and long for reunification and for a common future in the European Union, with all the safeguards of a modern, democratic and effective State. UN إننا ندرك أن الأغلبية العظمى من القبارصة الأتراك يشاطرون هذه الرؤية ويتوقون إلى إعادة التوحيد وإلى مستقبل مشترك في الاتحاد الأوروبي بكل ضمانات الدولة الحديثة والديمقراطية والفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more