"تعطش" - Translation from Arabic to English

    • thirst
        
    • thirsty
        
    • bloodlust
        
    • hunger for
        
    There is an ever-increasing thirst for democracy throughout the world. UN هناك تعطش لا يشبع إلى الديمقراطية في كل أرجاء العالم.
    Oh, there'll be hell to pay if the people's thirst for justice isn't appeased. Open Subtitles سيكون هناك جحيم لندفعه إذا تعطش الناس للعدالة أليس مرضيا
    The enemy is now indulging in a great orgy of hate... and a thirst for destruction. Open Subtitles يواجهنا العدو بكراهية كبيرة و تعطش للتدمير
    I saw people drinking water if thirsty, I'm seeing only you having oil. Open Subtitles رآيت ناس تشرب الماء متى تعطش أنت فقط الذي طلب زيت
    You're prancing along. You get thirsty. You spot a little brook. Open Subtitles تقفز كثيراً حتى تعطش تكتشف ساقية صغيرة
    Don't talk so much and you won't get thirsty. Open Subtitles لاتتكلم كثيراً وعندها لن تعطش
    - Say, there's that bloodlust I was looking for. - Struck a nerve. Open Subtitles لتقل بأنه يوجد تعطش للحب والذي أبحث عنه ضربت وترا حساسا
    This was aptly captured by a passage in Mandela's Long Walk to Freedom, where he stated that his hunger for the freedom of his people became a hunger for the freedom of all. UN وقد تجسد ذلك بمهارة في مقتطف من كتاب مانديلا المعنون " رحلتي الطويلة من أجل الحرية " ، الذي يقول فيه أن تعطشه إلى حرية شعبه تحول إلى تعطش إلى حرية الناس كافة.
    The massive voter turnout, which had exceeded 80 per cent in many polling stations, was an illustration of the people's thirst for democracy, justice and freedom. UN ويعد الإقبال الهائل للناخبين، الذي تجاوزت نسبته 80 في المائة في كثير من مراكز الاقتراع، دليلا على تعطش الشعب للديمقراطية والعدالة والحرية.
    They should not be dictated by a desire to appease a public thirst for revenge, but should reflect the most widely held legal concepts and norms. UN وينبغي ألا تمليها الرغبة في تخفيف تعطش الجماهير الى الانتقام بل تعكس أكثر المفاهيم واﻷعراف القانونية المعتقد فيها على نطاق واسع.
    The empire's European allies must already be hard at work trying to force the rest of the world into further concessions to satisfy the Bush Administration's thirst for dominance and pillage. UN ولا شك في أن الحلفاء الأوروبيين للإمبراطورية يعملون بالفعل على قدم وساق لمحاولة انتزاع تنازلات جديدة من بقية العالم من أجل إرضاء تعطش إدارة بوش إلى الهيمنة والسلب.
    thirst for food and tongues for the wise! Open Subtitles العطش للطعام, والألسنة تعطش للحكماء
    I can see all you have is thirst for revenge. Open Subtitles أفهم أن كل ما عندك هو تعطش للإنتقام
    Dying is thirsty work. Open Subtitles الموت هو أمر يجعلك تعطش
    "with an unquenchable bloodlust." Open Subtitles "مع تعطش دائم لسفك الدماء"
    In his effort to restore seemingly irreparably damaged relations with the West, Gaddafi has played the oil and gas cards that he holds extremely well. Indeed, the West’s hunger for energy brought invitations for Libya’s leader to visit France, Spain, and Portugal within the past year. News-Commentary لقد نجح معمر القذافي ، في إطار جهوده الرامية إلى إصلاح العلاقات التي كانت تبدو غير قابلة للإصلاح بين ليبيا والغرب، في استخدام ورقة النفط والغاز ببراعة شديدة. بل إن تعطش الغرب إلى الطاقة جعل بالإمكان دعوة الزعيم الليبي لزيارة فرنسا، وأسبانيا، والبرتغال في العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more