"ابدًا" - Arabic English dictionary

    "ابدًا" - Translation from Arabic to English

    • Never
        
    • Ever
        
    • at all
        
    He Never checked into the motel room we got him. Open Subtitles هو ابدًا لم يذهب لغرفة الفندق التي اعطيناها اليه
    She had a double mastectomy but Never really recovered. Open Subtitles اجرت عمليتي إستئصال ثدي لكنها لم تتعافى ابدًا
    This woman had Never told the truth in her life. Open Subtitles أن هذه المرأة لم تقل الحقيقة ابدًا في حياتها
    Have I Ever said I'm gonna be somewhere and not shown up? Open Subtitles هل قلت ابدًا انني سأكون في مكان ما، ولم اظهر نفسي؟
    It's hard to believe she was sorrowful when she doesn't seem to like me at all. Open Subtitles يصعب التصديق بأنها كانت حزينة في حين يبدو انها لا تحبني ابدًا
    I would Never go along with callously killing a man. Open Subtitles ما كنت ابدًا سأوافق على قتل رجل بكل برود
    Never understood why you can't just double the recipe. Open Subtitles لا افهم ابدًا لم لا تستطيعين مضاعفة الوصفة
    I'll Never forget that you told me that it didn't matter that we came from nothing. Open Subtitles لن أنسَ ابدًا أنك قلتَ لي أنه لا يهم أننا جئنا من لاشيء
    I could Never express my sorrow, no, not even if I used up a whole dictionary. Open Subtitles لن اتمكن ابدًا من التعبير عن ندمي حتى لو استخدمت قاموسًا بأكمله
    I... the... now that you're... yelling at me, there was something that happened to me in my childhood that I guess I Never got over. Open Subtitles والان بما انك تصرخ علي هناك شي حدث لي في طفولتي اعتقد اني لم اتخطاه ابدًا
    I Never told you this, but I blow a pretty tasty licorice stick. Open Subtitles لم اخبرك ابدًا بهذا لكن سبق وفجر اعواد عرق السوس اللذيذ
    I've Never seen a little guy eat so much. Open Subtitles لم ارى ابدًا رجلا صغيرا يأكل بهذا القدر
    I Never criticized you for that line of bonnets you made and tried to sell under your wife's name. Open Subtitles انا لم انتقدك ابدًا على القلسونة اللذي حاولت بيعها تحت اسم زوجتك
    That while I rotted in jail for an affair that Never happened, that they would make you king? Open Subtitles حين اتعفن في السجن بسبب العلاقة التي لم تحدث ابدًا وسوف يجعلونك ملكًا؟
    Never let the boys know when they've upset you. Open Subtitles لا تدعي الفتيان يعلمون ابدًا بأنهم استفزوك
    If we weren't using someone's holiday snaps as surveillance, we'd have known that they'd have Never made it up the beach. Open Subtitles إذا لم نكن نستخدم صور التقطها أحدهم خلال عطلته كـ أداة مراقبة لكنّا عرفنا أنهم لن يصلوا ابدًا إلى الشاطيء
    Well, I take 15, and I Never went to war. Open Subtitles حسنًا ، أنني أخذ 15 أدوية ولم أذهب للحرب ابدًا
    No deliveries by the northeast gate Ever? Open Subtitles لا يتم انزال الحمولة عن طريق البوابة الشمالية ابدًا ؟
    But you have my word... nothing from my personal life will Ever make its way into the classroom. Open Subtitles خذ وعدي , لا شي من حياتي الخاصة سيصل ابدًا للصف
    Better come after me or my family -- Ever -- Open Subtitles ولا أيٍ منكم أيها المسوخ سيلاحقني أنا أو عائلتي, ابدًا
    I know, but we haven't talked about this at all. Open Subtitles اعرف، ولكن نحن لم نتحدث عن هذا ابدًا
    She seems really nice... Not at all like you've described her. Open Subtitles إنها تبدو لطيفة، ليس كما وصفتيها ابدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more