"ابلغ" - Translation from Arabic to English

    • report
        
    • inform
        
    • Tell
        
    • reported
        
    • informed the
        
    • reporting
        
    • Say
        
    • old I
        
    • reports
        
    I am pleased to report that Kenya is on course in its endeavour to implement internal mechanisms to expedite domestication of the Rome Treaty. UN ويسرني أن ابلغ بأن كينيا ماضية في مسعاها لتنفيذ آليات داخلية للإسراع في إضفاء الطابع المحلي على معاهدة روما.
    I am pleased to report that good progress is being made on all of these fronts. UN ويسرني أن ابلغ بأنه يجري إحراز تقدم طيب على جميع هذه الجبهات.
    I'll inform our remaining allies to begin phase two. Open Subtitles انا سوف ابلغ حلفائنا لكي نبدا المرحلة الثانية
    Niels Erik, I just had a little chat with Labour inform the Queen we're appointing a new minister when Parliament opens I'll Tell the Lord Chamberlain's Office now I want to meet with the Finance Minister before he leaves Open Subtitles للتو تحدثت مع حزب العمل يا نيلز ابلغ الملكة اني سأعين وزير جديد عند انعقاد البرلمان في الحال
    What if the guy already reported a card as stolen? Open Subtitles ماذا لو كان الرجل بالفعل ابلغ عن سرقة البطاقة؟
    He also informed the Council that the Iraqi Independent Electoral Commission had been established with the appointment of the National Electoral Director and seven electoral commissioners. UN كما ابلغ المجلس بإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وتعيين مدير وطني للانتخابات، فضلا عن سبعة مفوضين للانتخابات.
    U. S. Destroyer Stockton reporting debris falling from the sky. Open Subtitles المدمرة الأمريكية ستوكتون ابلغ عن حطام يسقط من السماء
    The informer who answers to Vercoe might also report to McNeil. Open Subtitles الواشِ الذي ابلغ فيركو .ربما يقوم بإبلاغ ماكنيل
    If I witness a crime against humanity, I just pick up the phone and report it. Open Subtitles إذا شهِدتُ جريمة ضد البشرية, أرفع سماعة الهاتف و ابلغ عنها وحسب
    Uh, Wolf, please report to the parking lot for mandatory paintball at lunch. Open Subtitles اوه , والف , رجاءا ابلغ الجميع إلى موقف السيارات لأجل لعبة الطلاء الاألزامية وقت الغداء
    I'm going to report the car stolen, and the cops will track you and have you arrested. Open Subtitles سوف ابلغ عن سرقة السيارة وسوف يقومون الشرطة بالقبض عليكي
    I can't believe I'm saying this, Stevie, but I gotta report you. Open Subtitles لا اصد اني اقولها يا ستيفي لكن يجب علي ان ابلغ عنك
    Like I said, it's my job to be aware of the risks, it's not always my job to report them. Open Subtitles كما قلت من قبل , وظيفتي ان اكون علي علم بالمخاطر ولكن ليست من خصائص وظائفي ان ابلغ بها دائماً
    inform the other vehicles only after I give the All Clear signal Open Subtitles بخير شئ كل بان تعليمات اعطى عندما فقط السيارات باقى ابلغ
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. UN أود أن ابلغ الجمعية بأنه، منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    In another respect, I am extremely pleased to inform the Arab leaders that your resolution at the Khartoum Summit on the modernization of education has been implemented. UN ومن ناحية أخرى، فكم يسعدني أن ابلغ القادة العرب بأن ما قررتموه في قمة الخرطوم خاصا بالتعليم وتحديثه قد تم تنفيذه.
    Look, Tell Fish and Game I want eyes on that lake yesterday. Open Subtitles انظر، ابلغ هيئة الصيد، أريد قوارباً لتتفقد البحيرة في الحال.
    You're gonna have to do some damage control before I Tell the President. Open Subtitles عليك ان تقوم بمهمة انقاذ قبل ان ابلغ الرئيس
    See, a bunch of cars were reported stolen in Westbury since September, Open Subtitles ارايت عدد من السيارات ابلغ عن سرقتها في ويستبوري منذ ايلول
    Extensive agricultural damage, including destroyed crops, was also reported. UN كما ابلغ عن أضرار واسعة بالزراعة، حيث أصاب الدمار المحاصيل.
    He also informed the Council members of the Secretary-General's intention to review the mandate, force levels, and concept of operations of UNFICYP. UN كما ابلغ أعضاء المجلس باعتزام الأمين العام استعراض ولاية القوة ومستوياتها ومفهوم عملياتها.
    We've also got a witness from a house-to-house reporting seeing a white van in the area around the time Ana was murdered. Open Subtitles ولدينا شاهد من منزل قريب له ابلغ عن رؤية سيارة كبيرة بيضاء في الجوار في نفس الوقت الذي قتلت به آنا
    Don't worry, Chris, I'll handle the bear. Say hello to Satan for me! Open Subtitles لاتقلق ياكريس،سوف اريه ابلغ تحياتي الى ابليس
    When I was 12 years old, I went Open Subtitles عندما كنت ابلغ من العمر 12 سنة
    If Arya's not in class and somebody reports this, we could lose our jobs and-- Open Subtitles ان لم تتواجد أريا فى الدرس و ابلغ شخصاً بهذا سوف نخسر عملنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more