"report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير
        
    • التقرير
        
    • بتقرير
        
    • تقريرا
        
    • تقريرها
        
    • تقارير
        
    • التقارير
        
    • تقريره
        
    • الإبلاغ
        
    • وتقرير
        
    • تقريراً
        
    • بالتقرير
        
    • تبلغ
        
    • لتقرير
        
    • للتقرير
        
    Joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN تقرير مرحلي مشترك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    That report will be updated through a fourth report. UN وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع.
    The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. UN يطلب فريق الخبراء، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بأسماء خبراء لإعداد تقرير التقييم.
    Final report on the e-survey to support the assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice. UN التقرير النهائي عن الدراسة الاستقصائية الالكترونية لدعم تقييم سبل تنظيم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات.
    It will be included in the final report of the CST. UN وسيُدرج هذا التجميع الموجز في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The membership sections of the Indian Act remain unchanged since the period covered by Canada's previous report. UN تظل الأجزاء المتعلقة بالأعضاء من القانون الهندي على حالها دون تغيير منذ الفترة المشمولة بتقرير كندا السابق.
    Prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. UN وعلى المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت.
    report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    report of the Secretary-General on transnational organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    The report on the activities of the Secretariat between sessions, UN :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    I therefore request an extension of the report time frame. UN ولهذا أرجو التفضّل بتمديد الإطار الزمني المحدّد لهذا التقرير.
    I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. UN وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير.
    Nonetheless, five police officers and a local administrator were arrested following the publication of the report concerning allegations of torture and assassination. UN إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال.
    In addition, the present report provides information on measures taken to address the challenge of illicit small arms. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    The report will be circulated separately to Council members. UN وسيُعمم التقرير على جميع أعضاء المجلس بشكل منفصل.
    The process that had begun with the Brahimi report had contributed immensely to the endeavours over the last decade. UN وقد ساهمت العملية التي بدأت بتقرير الإبراهيمي بشكل هائل في المساعي التي بُذلت على مدى العقد الماضي.
    The heads of agreement includes a provision whereby Nautilus shall provide an annual report on its expenditure incurred. UN وتتضمن المواضيع الرئيسية للاتفاق حكما يقضي بأن تقدم شركة نوتيلوس تقريرا سنويا عن النفقات التي تكبدتها.
    Tuvalu has also submitted its report on the implementation of the MDGs to the United Nations General Assembly in 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة.
    Elaboration of national report preparation process and NAP alignment of developing countries UN وضع عملية لإعداد التقارير الوطنية، ومواءمة برامج العمل الوطنية للبلدان النامية
    In its 2012 report, the Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. UN وأوضح فريق التكنولوجيا في تقريره لعام 2012 أنه سيقوم باستعراض الاستخدامات المتبقية في تقاريره المرحلية المقبلة.
    One subregional entity that reported was not satisfied with the scientific and technical knowledge it had to report on. UN لم يكن كيان دون إقليمي واحد راضياً على المعارف العلمية والتقنية التي كان عليه الإبلاغ استناداً إليها.
    The report of the Waki Commission, which investigated the root causes of the post-election violence, has been adopted by Parliament. UN وتقرير لجنة واكي التي حققت في الأسباب الجذرية للعنف الذي حصل بعد الانتخابات قد تم اعتماده في البرلمان.
    The head of the secretariat will report on actions taken to the Plenary at its earliest session thereafter. UN ويقدم رئيس الأمانة تقريراً عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك.
    In the previous report to the General Assembly, the Special Representative highlighted three crises that marked the reporting period. UN وفي التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة، أبرزت الممثلة الخاصة الأزمات الثلاث التي ميزت الفترة المشمولة بالتقرير.
    In some cases women report several forms of violence, in other cases there is no specific information regarding the form of violence. UN في بعض الحالات تبلغ النساء عن عدة أشكال من العنف، وفي حالات أخرى لا وجد معلومات محددة بشأن شكل العنف.
    Prepare an outline for the report on the assessment of alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ' 1` إعداد إطار لتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    The second draft report and the first summary for policymakers are reviewed by experts, Governments and other stakeholders UN يخضع المشروع الثاني للتقرير والموجز الأولي لمقرري السياسات لاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more