an account of its recent decisions on this subject is provided in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير سرد بما اتخذته في الآونة الأخيرة من قرارات بشأن هذا الموضوع. |
Summaries of panel discussions are contained in annex III. an account of the panel proceedings is set out below. | UN | وترد موجزات المناقشات التي دارت في حلقات المناقشة في المرفق الثالث. ويرد أدناه سرد لوقائع حلقات المناقشة. |
an account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير. |
Accordingly, they believed that the programme narrative should have been more detailed. | UN | وعليه، رأت أن سرد البرنامج كان ينبغي أن يأتي أكثر تفصيلا. |
Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. | UN | وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
Following is an account of the international assistance provided since 2008. | UN | وإن ما يلي هو سرد للمساعدة الدولية التي قدمت منذ عام 2008. |
an account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
an account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | ويرد في الإضافات بهذا التقرير سرد لما قامت به اللجنة من مزيد النظر في البند. |
an account of the Committee's further consideration of the item is provided in the addenda to the present report. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
an account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
an account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
an account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
an account of the discussion is contained in the relevant summary record. | UN | ويرد سرد للنقاش في المحضر الموجز ذي الصلة. |
an account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير. |
an account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد المناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
This is again followed by similar narrative from other religions. | UN | ويتلو ذلك مرة أخرى سرد مماثل من أديان أخرى. |
The air-tasking order form required a detailed narrative on the justification of travel, which was reviewed prior to authorization. | UN | ويشترط في نموذج طلب المهام الجوية تقديم سرد تفصيلي لمبررات السفر، التي تستعرض قبل إصدار الإذن بالرحلة. |
Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. | UN | وعلاوة عن ذلك، فان عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
Although some presidencies give a rather detailed survey of the Council's deliberations, others limit themselves to the enumeration of agenda items. | UN | وفي حين أن بعض الرؤساء يعطـــون عرضا مفصلا الى حد ما لمداولات المجلس، يقتصر البعض اﻵخر على سرد بنود جدول اﻷعمال. |
Some outcomes contain lengthy agreed conclusions, others consist of lengthy narratives, while a number would be subject to a vote. | UN | وتتضمن بعض النتائج استنتاجات مطولة متفق عليها، وتتألف أخرى من سرد مطول بينما يكون عدد آخر خاضعا للتصويت. |
A summary listing of key legislative mandates is included at the end of each programme in part two: biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج وارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، سرد موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
The most important endeavours in this regard are listed below. | UN | وفيما يلي سرد لأهم المساعي المبذولة في هذا الصدد. |
It would be pointless to try to list the grounds that could be invoked by a State to justify the expulsion of aliens. | UN | وسيكون من العبث محاولة سرد المسوغات التي يمكن أن تثيرها الدولة لتبرير طردهم. |
She would appreciate A description of the portfolios of the two women ministers in the Cabinet. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة لو قدم سرد لمسؤوليات الوزيرتين في مجلس الوزراء. |
I just finished telling the girls a ghost story. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من سرد للفتيات قصة أشباح |
The view was expressed that the enumeration of the rights of the suspect should, however, be non-exhaustive. | UN | وجرى أيضا اﻹعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي ألا يكون سرد حقوق المشتبه فيه حصريا. |
Some of these activities are enumerated below, categorized by priority theme and type of initiative. | UN | ويرد أدناه سرد لبعض هذه الأنشطة، مصنفة حسب الموضوع ذي الأولوية ونوع المبادرة. |
Tradition also states that those closest should recite the Mourner's Kaddish. | Open Subtitles | تقليد دولي أيضا بأنه يجب على المقربين سرد صلاة الحداد |
Have you started narrating history on a guest's arrival like him? | Open Subtitles | هل بدأت فى سرد التاريخ على ضيف وصلنا للتو؟ |