"أخبر" - Translation from Arabic to English

    • tell
        
    • told
        
    • telling
        
    • informed
        
    • inform
        
    • tells
        
    • me
        
    • call
        
    • let
        
    • advised
        
    tell this Camila Vargas that your best efforts run adrift. Open Subtitles أخبر هذه لكاميلا فارغاس أن أفضل جهودكم دارت بعيدا
    tell Alderman Casey Max Schlottman is here to see him. Open Subtitles أخبر عضو المجلس كيسي أن مات شلوتمان هُنا لمقابلته
    tell the fire chief we need four jumper cables and copper wire. Open Subtitles أخبر قائد الحريق نحن بحاجة أربعة كابلات الطائر و الأسلاك النحاسية.
    Furthermore, the delegation was told by many detainees that they had no trust in the system of confidential complaints to outside bodies. UN علاوة على ذلك، أخبر العديد من المحتجزين الوفد بأنهم لا يثقون البتة في نظام سرية الشكاوى المقدمة إلى هيئات خارجية.
    Did Jake tell Kenny how he gremlined the rover? Open Subtitles هل أخبر جيك كيني كيف يصلح القمر الصناعي؟
    ALL RIGHT, tell THE AGENTS WE'RE TRANSFERRING THE CASE. Open Subtitles صفقة عادلة؟ حسنا، أخبر العملاء أننا ننقل القضية.
    tell your boy over there he owes me 200 by Monday. Open Subtitles أخبر صديقك هناك بأنه يدين لي بـ 200 بيوم الإثنين
    I promise I won't tell anyone. You have my word. Please. Open Subtitles أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك
    tell'em what, some rich genius just changed his mind? Open Subtitles أخبر 'م ما، بعض عبقرية الغنية فقط غير رأيه؟
    tell the King that my aging ears misheard him Open Subtitles أخبر الملك أن أذني الشيخوخة يحسنوا الانصات له
    tell Phil we're making a little pit stop in Geneva. Open Subtitles أخبر فيل نحن نحقق وقف حفرة صغيرة في جنيف.
    tell Samurai that the guy at Traiano says he'll sell. Open Subtitles أخبر الساموراي بأن الرجل الذي في ترايانو قرر البيع.
    tell Samurai that I got more contracts in two months than my dad did in two years. Open Subtitles أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس كُثر خلال شهرين أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين.
    tell the captain to lift anchor, and once he has made his way out of Boston Harbor, Open Subtitles أخبر القبطان لرفع مرساة، ومرة واحدة كان قد جعل ه طريقة للخروج من ميناء بوسطن،
    tell Mr. Tenant it's regarding Black Sands and Yusuf Qasim. Open Subtitles أخبر السيد المستأجر انها تتعلق أسود الرمال ويوسف قاسم.
    tell everyone they won't have to worry about me anymore. Open Subtitles أخبر الجميع أنه ليس عليهم أن يقلقوا بشأني بعد.
    The Prime Minister of Fiji, the Honourable Sitiveni Rabuka, told the United Nations last year that it: UN وفي السنة الماضية أخبر رئيس وزراء فيجي، اﻷونرابل استفيني رابوكا، اﻷمم المتحدة بأنها ينبغي أن:
    When T.A.'s parents told the police they had no information, the police searched the house looking for them. UN وعندما أخبر والدا صاحبة الشكوى بأنهما ليست لديهما أية معلومات، قامت الشرطة بتفتيش المنزل بحثاً عنها هي وزوجها.
    Witnesses told the mission that soldiers were already waiting for them there. UN وقد أخبر شهود عيان البعثة أن الجنود كانوا في انتظارهم هناك.
    I've been telling everybody, you know, how I did the right thing. Open Subtitles لقد كنت أخبر الجميع , أتعلمين كيف أني فعلت الأمر الصحيح
    In addition, he informed the Standing Committee of the enormous reintegration and rehabilitation tasks in the region, particularly in Rwanda. UN وفضلاً عن ذلك أخبر اللجنة الدائمة عن مهام إعادة اﻹدماج وإعادة التأهيل الضخمة في المنطقة خاصة في رواندا.
    inform the nigger in the cavalry officers uniform that I had a division of confederates under my commend, in Baton Rouge. Open Subtitles أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي في باتون روج
    Say he goes to the president, who then tells the world. Open Subtitles لنقل أنه ذهب إلى الرئيس و الذى أخبر العالم بدوره
    Yeah. Don't make me call the gaming commission on you. Open Subtitles أجل , لا تجبرننى أن أخبر لجنة اللعب عليكِ
    This is my entire high school legacy engraved onto one piece of granite, and, I mean, let's be real. Open Subtitles لخطاب الطالبة الأولي الذي سأدلي به، لذا أجعليه سريعاً لأني علي وشك ان أخبر كل الأشخاص المهمشين
    In that connection, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN وبهذا الخصوص أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more