tell this Camila Vargas that your best efforts run adrift. | Open Subtitles | أخبر هذه لكاميلا فارغاس أن أفضل جهودكم دارت بعيدا |
tell Alderman Casey Max Schlottman is here to see him. | Open Subtitles | أخبر عضو المجلس كيسي أن مات شلوتمان هُنا لمقابلته |
tell the fire chief we need four jumper cables and copper wire. | Open Subtitles | أخبر قائد الحريق نحن بحاجة أربعة كابلات الطائر و الأسلاك النحاسية. |
Furthermore, the delegation was told by many detainees that they had no trust in the system of confidential complaints to outside bodies. | UN | علاوة على ذلك، أخبر العديد من المحتجزين الوفد بأنهم لا يثقون البتة في نظام سرية الشكاوى المقدمة إلى هيئات خارجية. |
Did Jake tell Kenny how he gremlined the rover? | Open Subtitles | هل أخبر جيك كيني كيف يصلح القمر الصناعي؟ |
ALL RIGHT, tell THE AGENTS WE'RE TRANSFERRING THE CASE. | Open Subtitles | صفقة عادلة؟ حسنا، أخبر العملاء أننا ننقل القضية. |
tell your boy over there he owes me 200 by Monday. | Open Subtitles | أخبر صديقك هناك بأنه يدين لي بـ 200 بيوم الإثنين |
I promise I won't tell anyone. You have my word. Please. | Open Subtitles | أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك |
tell'em what, some rich genius just changed his mind? | Open Subtitles | أخبر 'م ما، بعض عبقرية الغنية فقط غير رأيه؟ |
tell the King that my aging ears misheard him | Open Subtitles | أخبر الملك أن أذني الشيخوخة يحسنوا الانصات له |
tell Phil we're making a little pit stop in Geneva. | Open Subtitles | أخبر فيل نحن نحقق وقف حفرة صغيرة في جنيف. |
tell Samurai that the guy at Traiano says he'll sell. | Open Subtitles | أخبر الساموراي بأن الرجل الذي في ترايانو قرر البيع. |
tell Samurai that I got more contracts in two months than my dad did in two years. | Open Subtitles | أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس كُثر خلال شهرين أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين. |
tell the captain to lift anchor, and once he has made his way out of Boston Harbor, | Open Subtitles | أخبر القبطان لرفع مرساة، ومرة واحدة كان قد جعل ه طريقة للخروج من ميناء بوسطن، |
tell Mr. Tenant it's regarding Black Sands and Yusuf Qasim. | Open Subtitles | أخبر السيد المستأجر انها تتعلق أسود الرمال ويوسف قاسم. |
tell everyone they won't have to worry about me anymore. | Open Subtitles | أخبر الجميع أنه ليس عليهم أن يقلقوا بشأني بعد. |
The Prime Minister of Fiji, the Honourable Sitiveni Rabuka, told the United Nations last year that it: | UN | وفي السنة الماضية أخبر رئيس وزراء فيجي، اﻷونرابل استفيني رابوكا، اﻷمم المتحدة بأنها ينبغي أن: |
When T.A.'s parents told the police they had no information, the police searched the house looking for them. | UN | وعندما أخبر والدا صاحبة الشكوى بأنهما ليست لديهما أية معلومات، قامت الشرطة بتفتيش المنزل بحثاً عنها هي وزوجها. |
Witnesses told the mission that soldiers were already waiting for them there. | UN | وقد أخبر شهود عيان البعثة أن الجنود كانوا في انتظارهم هناك. |
I've been telling everybody, you know, how I did the right thing. | Open Subtitles | لقد كنت أخبر الجميع , أتعلمين كيف أني فعلت الأمر الصحيح |
In addition, he informed the Standing Committee of the enormous reintegration and rehabilitation tasks in the region, particularly in Rwanda. | UN | وفضلاً عن ذلك أخبر اللجنة الدائمة عن مهام إعادة اﻹدماج وإعادة التأهيل الضخمة في المنطقة خاصة في رواندا. |
inform the nigger in the cavalry officers uniform that I had a division of confederates under my commend, in Baton Rouge. | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي في باتون روج |
Say he goes to the president, who then tells the world. | Open Subtitles | لنقل أنه ذهب إلى الرئيس و الذى أخبر العالم بدوره |
Yeah. Don't make me call the gaming commission on you. | Open Subtitles | أجل , لا تجبرننى أن أخبر لجنة اللعب عليكِ |
This is my entire high school legacy engraved onto one piece of granite, and, I mean, let's be real. | Open Subtitles | لخطاب الطالبة الأولي الذي سأدلي به، لذا أجعليه سريعاً لأني علي وشك ان أخبر كل الأشخاص المهمشين |
In that connection, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. | UN | وبهذا الخصوص أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات أدناه. |