Tell me what building he's working, and this ends here. | Open Subtitles | أخبرنى بالمبنى الذى يعمل به وسينتهى هذا الأمر هُنا |
Please Tell me there is not a body in that bag. | Open Subtitles | من فضلك أخبرنى ان لا يوجد جسد فى ذلك الكيس |
So Tell me, count, what does your title rank among noblemen? | Open Subtitles | لذا أخبرنى يا كونت ما هو اللقب الذى يعلوك ؟ |
The consul told me he'd already given this reporter an interview a few weeks before, told me to turn him away. | Open Subtitles | كيث ، سأتصل بك لاحقاً مرحباً ، مُساعدك أخبرنى أنه يُمكننى الإنتظار ، أنا كيفين مُخطط حفل زفاف كيتى |
I only know God told me to pray for you. | Open Subtitles | أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك |
Tell me, if you like meeting Aditi, I can understand that. | Open Subtitles | أخبرنى أن كنت تحب مقابلة أديتى يمكننى أن أفهم ذلك |
Tell me, Baker, how have you and Amber kept Dash in the dark for so long, huh? | Open Subtitles | أخبرنى يا بيكر .. ما الذى أخرك أنت وأمبر عند داش كل هذه المده ؟ |
So please Tell me, how can I afford to start over? | Open Subtitles | لذا من فضلك أخبرنى كيف يمكننى أن أبدأ من جديد؟ |
Tell me again, how much money is in that safe? | Open Subtitles | أخبرنى مجدداً ما قيمة الأموال التى فى الخزنة ؟ |
He did Tell me, but I'm very busy at work... | Open Subtitles | لقد أخبرنى بذلك ولكني كنت مشغول جداً فى العمل |
Please Tell me this thing is not trying to trap us? | Open Subtitles | أرجوك أخبرنى أن ذلك الشئ لا يحاول أن يحاصرنا ؟ |
Tell me what is written here. I read no Austrian. | Open Subtitles | أخبرنى بما كتب هنا إننى لا اقرأ اللغة النمساوية |
Ciro, my dear son, tell me: is all that's happening my fault? | Open Subtitles | : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟ |
Tell me, does our girl Romanova ever come to this room? | Open Subtitles | أخبرنى, هل فتاتنا رومانوفا جاءت لهذه الغرفه من قبل ؟ |
Tell me, general, is it true that in the battle of Leningrad you used frozen bodies instead of sandbags for your artillery? | Open Subtitles | أخبرنى يا جنرال ، هل حقيقى أنه في حرب ليننجراد أنك استخدمت الأجسام المجمدة بدلا من أكياس الرمل لمدفعيتك ؟ |
Tell me, Doctor: How do you catch a man like that? | Open Subtitles | أخبرنى يا دكتور ,كيف يُمكن الأمساك برجل مثل هذا ؟ |
Les Turner told me that Ed died trying to protect me. | Open Subtitles | أخبرنى ليس تيرنر أن إيد قد مات وهو يحاول حمايتى |
His assistant told me he was in Asia with no access to the Internet or phone service. | Open Subtitles | مساعده أخبرنى انه فى أسيا بدون ولوج على الانترنت أو خدمات هاتفية و عندما رجع |
He told me I wouldn't dream, but I did. | Open Subtitles | هو أخبرنى اننى لن أحلم لكنى حلمت بعائلتى |
So El tells me the crew's been winning every battle. | Open Subtitles | لذا، إل أخبرنى أن الفريق يربح فى كلّ مبارة |
You said that's what you wanted. Do you want it? | Open Subtitles | أخبرنى أن هذا ما تريده أنت تريد هذا صحيح |
I've been sitting in here for almost an hour, and nobody's telling me anything. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس هنا لما يقرب من الساعه ولا أحد أخبرنى أى شئ |
Sir, let me know the exact information you need. | Open Subtitles | سيدى , أخبرنى عن المعلومات التى تحتاجها بالضبط |